Salmos 18
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC
1 എന്റെ ബലമായ യഹോവേ, ഞാൻ അങ്ങയെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 യഹോവ എന്റെ ശൈലവും കോട്ടയും എന്റെ രക്ഷകനും
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 സ്തുത്യനായ യഹോവയെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുകയും
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 മരണപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി;
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 പാതാളപാശങ്ങൾ എന്നെ വളഞ്ഞു;
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 എന്റെ കഷ്ടതയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു,
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 ഭൂമി ഞെട്ടിവിറച്ചു; മലകളുടെ അടിസ്ഥാനങ്ങൾ ഇളകി;
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 അവിടുത്തെ മൂക്കിൽനിന്ന് പുകപൊങ്ങി;
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 അവിടുന്ന് ആകാശം ചായിച്ചിറങ്ങി;
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 ദൈവം കെരൂബിനെ വാഹനമാക്കി പറന്നു;
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 ദൈവം അന്ധകാരത്തെ തന്റെ മറവും
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 ദൈവം തന്റെ മുമ്പിലുള്ള പ്രകാശത്താൽ
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 യഹോവ ആകാശത്തിൽ ഇടി മുഴക്കി,
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 ദൈവം അസ്ത്രം എയ്ത് ശത്രുവിനെ ചിതറിച്ചു;
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 യഹോവേ, അവിടുത്തെ ശാസനയാലും
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 കർത്താവ് ഉയരത്തിൽനിന്ന് കൈ നീട്ടി എന്നെ പിടിച്ചു,
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 എന്റെ ബലമുള്ള ശത്രുവിന്റെ കൈയിൽനിന്നും
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 എന്റെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു;
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 കർത്താവ് എന്നെ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു;
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവിധം എനിക്ക് പ്രതിഫലം നല്കി;
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 ഞാൻ യഹോവയുടെ വഴികളിൽ നടന്നു;
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 ദൈവത്തിന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ട്;
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പാകെ നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നു;
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണവും
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 ദയാലുവോടു അവിടുന്ന് ദയാലു ആകുന്നു;
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 നിർമ്മലനോടു അവിടുന്ന് നിർമ്മലനാകുന്നു;
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 എളിയജനത്തെ അവിടുന്ന് രക്ഷിക്കും;
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 അവിടുന്ന് എന്റെ ദീപം കത്തിക്കും;
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 അവിടുത്തെ സഹായത്താൽ ഞാൻ പടക്കൂട്ടത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെല്ലും;
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 ദൈവത്തിന്റെ വഴി തികവുള്ളത്;
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 യഹോവയല്ലാതെ ദൈവം ആരുണ്ട്?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 എന്നെ ശക്തികൊണ്ട് അരമുറുക്കുകയും
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 കർത്താവ് എന്റെ കാലുകളെ പേടമാന്റെ കാലുകൾക്ക് തുല്യമാക്കി,
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 എന്റെ കൈകളെ അവിടുന്ന് യുദ്ധം അഭ്യസിപ്പിക്കുന്നു;
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 അവിടുത്തെ രക്ഷ എന്ന പരിച അവിടുന്ന് എനിക്ക് തന്നിരിക്കുന്നു;
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 ഞാൻ കാലടി വെക്കേണ്ടതിന് ദൈവം എന്റെ വഴികൾക്ക് വിശാലത വരുത്തി;
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 ഞാൻ എന്റെ ശത്രുക്കളെ പിന്തുടർന്ന് പിടിച്ചു;
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 അവർ എഴുന്നേല്ക്കാത്തവണ്ണം ഞാൻ അവരെ തകർത്തു;
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 യുദ്ധത്തിനായി അവിടുന്ന് എന്റെ അരയ്ക്ക് ശക്തി കെട്ടിയിരിക്കുന്നു;
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 എന്നെ വെറുക്കുന്നവരെ ഞാൻ സംഹരിക്കേണ്ടതിന്
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 അവർ നിലവിളിച്ചു; രക്ഷിക്കുവാൻ ആരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല;
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 ഞാൻ അവരെ കാറ്റിൽ പറക്കുന്ന പൊടിപോലെ പൊടിച്ചു;
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്ന് അവിടുന്ന് എന്നെ വിടുവിച്ചു;
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 അവർ എന്നെക്കുറിച്ച് കേൾക്കുമ്പോൾ തന്നെ അനുസരിക്കും;
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 അന്യജനതകൾ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ;
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 ദൈവം എനിക്ക് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യുകയും
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 എന്റെ കർത്താവ് ശത്രുവിന്റെ കയ്യിൽനിന്ന് എന്നെ വിടുവിക്കുന്നു;
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 അതുകൊണ്ട് യഹോവേ, ഞാൻ ജനതകളുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ അങ്ങേക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും;
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 ദൈവം തന്റെ രാജാവിന് മഹാരക്ഷ നല്കുന്നു;
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.