Salmos 18

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 എന്‍റെ ബലമായ യഹോവേ, ഞാൻ അങ്ങയെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 യഹോവ എന്‍റെ ശൈലവും കോട്ടയും എന്‍റെ രക്ഷകനും
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 സ്തുത്യനായ യഹോവയെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുകയും
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 മരണപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി;
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 പാതാളപാശങ്ങൾ എന്നെ വളഞ്ഞു;
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 എന്‍റെ കഷ്ടതയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു,
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 ഭൂമി ഞെട്ടിവിറച്ചു; മലകളുടെ അടിസ്ഥാനങ്ങൾ ഇളകി;
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 അവിടുത്തെ മൂക്കിൽനിന്ന് പുകപൊങ്ങി;
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 അവിടുന്ന് ആകാശം ചായിച്ചിറങ്ങി;
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 ദൈവം കെരൂബിനെ വാഹനമാക്കി പറന്നു;
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 ദൈവം അന്ധകാരത്തെ തന്‍റെ മറവും
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 ദൈവം തന്‍റെ മുമ്പിലുള്ള പ്രകാശത്താൽ
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 യഹോവ ആകാശത്തിൽ ഇടി മുഴക്കി,
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 ദൈവം അസ്ത്രം എയ്ത് ശത്രുവിനെ ചിതറിച്ചു;
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 യഹോവേ, അവിടുത്തെ ശാസനയാലും
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 കർത്താവ് ഉയരത്തിൽനിന്ന് കൈ നീട്ടി എന്നെ പിടിച്ചു,
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 എന്‍റെ ബലമുള്ള ശത്രുവിന്‍റെ കൈയിൽനിന്നും
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 എന്‍റെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു;
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 കർത്താവ് എന്നെ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു;
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 യഹോവ എന്‍റെ നീതിക്കു തക്കവിധം എനിക്ക് പ്രതിഫലം നല്കി;
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 ഞാൻ യഹോവയുടെ വഴികളിൽ നടന്നു;
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 ദൈവത്തിന്‍റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്‍റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ട്;
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 ഞാൻ ദൈവത്തിന്‍റെ മുമ്പാകെ നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നു;
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 യഹോവ എന്‍റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണവും
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 ദയാലുവോടു അവിടുന്ന് ദയാലു ആകുന്നു;
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 നിർമ്മലനോടു അവിടുന്ന് നിർമ്മലനാകുന്നു;
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 എളിയജനത്തെ അവിടുന്ന് രക്ഷിക്കും;
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 അവിടുന്ന് എന്‍റെ ദീപം കത്തിക്കും;
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 അവിടുത്തെ സഹായത്താൽ ഞാൻ പടക്കൂട്ടത്തിന്‍റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെല്ലും;
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 ദൈവത്തിന്‍റെ വഴി തികവുള്ളത്;
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 യഹോവയല്ലാതെ ദൈവം ആരുണ്ട്?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 എന്നെ ശക്തികൊണ്ട് അരമുറുക്കുകയും
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 കർത്താവ് എന്‍റെ കാലുകളെ പേടമാന്‍റെ കാലുകൾക്ക് തുല്യമാക്കി,
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 എന്‍റെ കൈകളെ അവിടുന്ന് യുദ്ധം അഭ്യസിപ്പിക്കുന്നു;
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 അവിടുത്തെ രക്ഷ എന്ന പരിച അവിടുന്ന് എനിക്ക് തന്നിരിക്കുന്നു;
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 ഞാൻ കാലടി വെക്കേണ്ടതിന് ദൈവം എന്‍റെ വഴികൾക്ക് വിശാലത വരുത്തി;
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 ഞാൻ എന്‍റെ ശത്രുക്കളെ പിന്തുടർന്ന് പിടിച്ചു;
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 അവർ എഴുന്നേല്ക്കാത്തവണ്ണം ഞാൻ അവരെ തകർത്തു;
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 യുദ്ധത്തിനായി അവിടുന്ന് എന്‍റെ അരയ്ക്ക് ശക്തി കെട്ടിയിരിക്കുന്നു;
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 എന്നെ വെറുക്കുന്നവരെ ഞാൻ സംഹരിക്കേണ്ടതിന്
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 അവർ നിലവിളിച്ചു; രക്ഷിക്കുവാൻ ആരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല;
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 ഞാൻ അവരെ കാറ്റിൽ പറക്കുന്ന പൊടിപോലെ പൊടിച്ചു;
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 ജനത്തിന്‍റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്ന് അവിടുന്ന് എന്നെ വിടുവിച്ചു;
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 അവർ എന്നെക്കുറിച്ച് കേൾക്കുമ്പോൾ തന്നെ അനുസരിക്കും;
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 അന്യജനതകൾ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്‍റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ;
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 ദൈവം എനിക്ക് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യുകയും
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 എന്‍റെ കർത്താവ് ശത്രുവിന്‍റെ കയ്യിൽനിന്ന് എന്നെ വിടുവിക്കുന്നു;
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 അതുകൊണ്ട് യഹോവേ, ഞാൻ ജനതകളുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ അങ്ങേക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും;
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 ദൈവം തന്‍റെ രാജാവിന് മഹാരക്ഷ നല്കുന്നു;
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.