Salmos 18
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ACF
1 എന്റെ ബലമായ യഹോവേ, ഞാൻ അങ്ങയെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1 Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
2 യഹോവ എന്റെ ശൈലവും കോട്ടയും എന്റെ രക്ഷകനും
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 സ്തുത്യനായ യഹോവയെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുകയും
3 Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 മരണപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി;
4 Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 പാതാളപാശങ്ങൾ എന്നെ വളഞ്ഞു;
5 Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 എന്റെ കഷ്ടതയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു,
6 Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 ഭൂമി ഞെട്ടിവിറച്ചു; മലകളുടെ അടിസ്ഥാനങ്ങൾ ഇളകി;
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 അവിടുത്തെ മൂക്കിൽനിന്ന് പുകപൊങ്ങി;
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 അവിടുന്ന് ആകാശം ചായിച്ചിറങ്ങി;
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 ദൈവം കെരൂബിനെ വാഹനമാക്കി പറന്നു;
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 ദൈവം അന്ധകാരത്തെ തന്റെ മറവും
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 ദൈവം തന്റെ മുമ്പിലുള്ള പ്രകാശത്താൽ
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
13 യഹോവ ആകാശത്തിൽ ഇടി മുഴക്കി,
13 E o Senhor trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.
14 ദൈവം അസ്ത്രം എയ്ത് ശത്രുവിനെ ചിതറിച്ചു;
14 Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.
15 യഹോവേ, അവിടുത്തെ ശാസനയാലും
15 Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, Senhor, ao sopro das tuas narinas.
16 കർത്താവ് ഉയരത്തിൽനിന്ന് കൈ നീട്ടി എന്നെ പിടിച്ചു,
16 Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 എന്റെ ബലമുള്ള ശത്രുവിന്റെ കൈയിൽനിന്നും
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 എന്റെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു;
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 കർത്താവ് എന്നെ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവിധം എനിക്ക് പ്രതിഫലം നല്കി;
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 ഞാൻ യഹോവയുടെ വഴികളിൽ നടന്നു;
21 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 ദൈവത്തിന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ട്;
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പാകെ നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നു;
23 Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.
24 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണവും
24 Assim que retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 ദയാലുവോടു അവിടുന്ന് ദയാലു ആകുന്നു;
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 നിർമ്മലനോടു അവിടുന്ന് നിർമ്മലനാകുന്നു;
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 എളിയജനത്തെ അവിടുന്ന് രക്ഷിക്കും;
27 Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 അവിടുന്ന് എന്റെ ദീപം കത്തിക്കും;
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 അവിടുത്തെ സഹായത്താൽ ഞാൻ പടക്കൂട്ടത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെല്ലും;
29 Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 ദൈവത്തിന്റെ വഴി തികവുള്ളത്;
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 യഹോവയല്ലാതെ ദൈവം ആരുണ്ട്?
31 Porque quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 എന്നെ ശക്തികൊണ്ട് അരമുറുക്കുകയും
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 കർത്താവ് എന്റെ കാലുകളെ പേടമാന്റെ കാലുകൾക്ക് തുല്യമാക്കി,
33 Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 എന്റെ കൈകളെ അവിടുന്ന് യുദ്ധം അഭ്യസിപ്പിക്കുന്നു;
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 അവിടുത്തെ രക്ഷ എന്ന പരിച അവിടുന്ന് എനിക്ക് തന്നിരിക്കുന്നു;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 ഞാൻ കാലടി വെക്കേണ്ടതിന് ദൈവം എന്റെ വഴികൾക്ക് വിശാലത വരുത്തി;
36 Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 ഞാൻ എന്റെ ശത്രുക്കളെ പിന്തുടർന്ന് പിടിച്ചു;
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.
38 അവർ എഴുന്നേല്ക്കാത്തവണ്ണം ഞാൻ അവരെ തകർത്തു;
38 Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 യുദ്ധത്തിനായി അവിടുന്ന് എന്റെ അരയ്ക്ക് ശക്തി കെട്ടിയിരിക്കുന്നു;
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 എന്നെ വെറുക്കുന്നവരെ ഞാൻ സംഹരിക്കേണ്ടതിന്
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 അവർ നിലവിളിച്ചു; രക്ഷിക്കുവാൻ ആരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല;
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 ഞാൻ അവരെ കാറ്റിൽ പറക്കുന്ന പൊടിപോലെ പൊടിച്ചു;
42 Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്ന് അവിടുന്ന് എന്നെ വിടുവിച്ചു;
43 Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.
44 അവർ എന്നെക്കുറിച്ച് കേൾക്കുമ്പോൾ തന്നെ അനുസരിക്കും;
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 അന്യജനതകൾ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
45 Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.
46 യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ;
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 ദൈവം എനിക്ക് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യുകയും
47 É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 എന്റെ കർത്താവ് ശത്രുവിന്റെ കയ്യിൽനിന്ന് എന്നെ വിടുവിക്കുന്നു;
48 O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 അതുകൊണ്ട് യഹോവേ, ഞാൻ ജനതകളുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ അങ്ങേക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും;
49 Assim que, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,
50 ദൈവം തന്റെ രാജാവിന് മഹാരക്ഷ നല്കുന്നു;
50 Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.