Salmos 105

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യുവിൻ; കർത്താവിന്‍റെ നാമം വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുവിൻ;
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 കർത്താവിന് പാടുവിൻ; ദൈവത്തിന് കീർത്തനം പാടുവിൻ;
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 ദൈവത്തിന്‍റെ വിശുദ്ധനാമത്തിൽ പ്രശംസിക്കുവിൻ;
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 യഹോവയെയും അവിടുത്തെ ബലത്തെയും തിരയുവിൻ;
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 ദൈവത്തിന്‍റെ ദാസനായ അബ്രാഹാമിന്‍റെ സന്തതിയും
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 അവിടുന്ന് ചെയ്ത അത്ഭുതങ്ങളും അവിടുത്തെ അടയാളങ്ങളും
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 കർത്താവ് നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവയാകുന്നു;
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 കർത്താവ് തന്‍റെ നിയമം ശാശ്വതമായും
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 ദൈവം അബ്രാഹാമിനോട് ചെയ്ത നിയമവും
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 ദൈവം അതിനെ യാക്കോബിന് ഒരു ചട്ടമായും
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 “നിന്‍റെ അവകാശത്തിന്‍റെ ഓഹരിയായി
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 അവർ അന്നു എണ്ണത്തിൽ കുറഞ്ഞവരും ആൾബലത്തിൽ ചുരുങ്ങിയവരും
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 അവർ ഒരു ജനതയെ വിട്ട് മറ്റൊരു ജനതയുടെ അടുക്കലേക്കും
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 അവരെ പീഡിപ്പിക്കുവാൻ കർത്താവ് ആരെയും സമ്മതിച്ചില്ല;
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 “എന്‍റെ അഭിഷിക്തന്മാരെ തൊടരുത്,
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 ദൈവം മിസ്രയീമില്‍ ഒരു ക്ഷാമം വരുത്തി;
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 അവർക്ക് മുമ്പായി അവിടുന്ന് ഒരുവനെ അയച്ചു;
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 യഹോവയുടെ വചനം നിവൃത്തിയാകുകയും
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 അവർ അവന്‍റെ കാലുകൾ വിലങ്ങുകൊണ്ട് ബന്ധിക്കുകയും
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 രാജാവ് ആളയച്ച് അവനെ സ്വതന്ത്രനാക്കി;
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 അവന്‍റെ പ്രഭുക്കന്മാരെ ഏതുസമയത്തും ബന്ധനസ്ഥരാക്കുവാനും
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 തന്‍റെ ഭവനത്തിന് അവനെ കർത്താവായും
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 അപ്പോൾ യിസ്രായേൽ മിസ്രയീമിലേക്കു ചെന്നു;
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 ദൈവം തന്‍റെ ജനത്തെ ഏറ്റവും വർദ്ധിപ്പിക്കുകയും
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 തന്‍റെ ജനത്തെ പകക്കുവാനും തന്‍റെ ദാസന്മാരോട് ഉപായം പ്രയോഗിക്കുവാനും
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 ദൈവം തന്‍റെ ദാസനായ മോശെയെയും
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 ഇവർ അവരുടെ ഇടയിൽ കർത്താവിന്‍റെ അടയാളങ്ങളും
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 ദൈവം ഇരുൾ അയച്ച് ദേശത്തെ അന്ധകാരത്തിലാക്കി;
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 ദൈവം അവരുടെ വെള്ളം രക്തമാക്കി,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 അവരുടെ ദേശത്ത് തവള വ്യാപിച്ച്,
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 ദൈവം കല്പിച്ചപ്പോൾ നായീച്ചയും
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 കർത്താവ് അവർക്ക് മഴയ്ക്കു പകരം കൽമഴയും
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 ദൈവം അവരുടെ മുന്തിരിവള്ളികളും അത്തിവൃക്ഷങ്ങളും തകർത്തു;
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 ദൈവം കല്പിച്ചപ്പോൾ വെട്ടുക്കിളിയും
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 അവരുടെ ദേശത്തെ സകലസസ്യങ്ങളും
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 ദൈവം അവരുടെ ദേശത്തെ എല്ലാ കടിഞ്ഞൂലിനെയും
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 ദൈവം അവരെ വെള്ളിയോടും പൊന്നിനോടുംകൂടി പുറപ്പെടുവിച്ചു;
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 അവർ പുറപ്പെട്ടപ്പോൾ മിസ്രയീം സന്തോഷിച്ചു;
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 കർത്താവ് അവർക്ക് തണലിനായി ഒരു മേഘം വിരിച്ചു;
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 അവർ ചോദിച്ചപ്പോൾ ദൈവം അവർക്ക് കാടകളെ കൊടുത്തു;
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 ദൈവം പാറ പിളർന്നു, വെള്ളം ചാടി പുറപ്പെട്ടു;
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 കർത്താവ് തന്‍റെ വിശുദ്ധവാഗ്ദത്തത്തെയും
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 ദൈവം തന്‍റെ ജനത്തെ സന്തോഷത്തോടും
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 അവർ തന്‍റെ ചട്ടങ്ങൾ പ്രമാണിക്കുകയും
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 ദൈവം ജനതകളുടെ ദേശങ്ങൾ അവർക്ക് കൊടുത്തു;
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.