Provérbios 9

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ജ്ഞാനമായവൾ തനിക്കു ഒരു വീട് പണിതു;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 അവൾ മൃഗങ്ങളെ അറുത്ത്, വീഞ്ഞ് കലക്കി,
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 അവൾ തന്‍റെ ദാസികളെ അയച്ച്
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “അല്പബുദ്ധിയായവൻ ഇങ്ങോട്ട് വരട്ടെ.”
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “വരുവിൻ, എന്‍റെ അപ്പം തിന്നുകയും
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 ബുദ്ധിഹീനരേ, ബുദ്ധിഹീനത വിട്ട് ജീവിക്കുവിൻ!
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 പരിഹാസിയെ ശാസിക്കുന്നവൻ ലജ്ജ സമ്പാദിക്കുന്നു;
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 പരിഹാസി നിന്നെ പകക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന് അവനെ ശാസിക്കരുത്;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 ജ്ഞാനിയെ പ്രബോധിപ്പിക്കുക, അവന്‍റെ ജ്ഞാനം വർദ്ധിക്കും;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്‍റെ ആരംഭവും
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 ഞാൻ മുഖാന്തരം നിന്‍റെ ആയുസിന്‍റെ നാളുകൾ പെരുകും;
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 നീ ജ്ഞാനിയാകുന്നുവെങ്കിൽ നിനക്കുവേണ്ടി തന്നെ ജ്ഞാനിയായിരിക്കും;
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 ഭോഷത്വമായവൾ മോഹപരവശയായിരിക്കുന്നു;
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 തങ്ങളുടെ പാതയിൽ നേരെ നടക്കുന്നവരായി,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 അവൾ പട്ടണത്തിലെ ഉന്നതസ്ഥാനങ്ങളിൽ
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “അല്പബുദ്ധിയായവൻ ഇങ്ങോട്ട് വരട്ടെ.”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “മോഷ്ടിച്ച വെള്ളം മധുരവും
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 എങ്കിലും മൃതന്മാർ അവിടെ ഉണ്ടെന്നും
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.