Provérbios 9
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC
1 ജ്ഞാനമായവൾ തനിക്കു ഒരു വീട് പണിതു;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 അവൾ മൃഗങ്ങളെ അറുത്ത്, വീഞ്ഞ് കലക്കി,
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 അവൾ തന്റെ ദാസികളെ അയച്ച്
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “അല്പബുദ്ധിയായവൻ ഇങ്ങോട്ട് വരട്ടെ.”
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “വരുവിൻ, എന്റെ അപ്പം തിന്നുകയും
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 ബുദ്ധിഹീനരേ, ബുദ്ധിഹീനത വിട്ട് ജീവിക്കുവിൻ!
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 പരിഹാസിയെ ശാസിക്കുന്നവൻ ലജ്ജ സമ്പാദിക്കുന്നു;
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 പരിഹാസി നിന്നെ പകക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന് അവനെ ശാസിക്കരുത്;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 ജ്ഞാനിയെ പ്രബോധിപ്പിക്കുക, അവന്റെ ജ്ഞാനം വർദ്ധിക്കും;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭവും
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 ഞാൻ മുഖാന്തരം നിന്റെ ആയുസിന്റെ നാളുകൾ പെരുകും;
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 നീ ജ്ഞാനിയാകുന്നുവെങ്കിൽ നിനക്കുവേണ്ടി തന്നെ ജ്ഞാനിയായിരിക്കും;
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 ഭോഷത്വമായവൾ മോഹപരവശയായിരിക്കുന്നു;
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 തങ്ങളുടെ പാതയിൽ നേരെ നടക്കുന്നവരായി,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 അവൾ പട്ടണത്തിലെ ഉന്നതസ്ഥാനങ്ങളിൽ
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “അല്പബുദ്ധിയായവൻ ഇങ്ങോട്ട് വരട്ടെ.”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “മോഷ്ടിച്ച വെള്ളം മധുരവും
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 എങ്കിലും മൃതന്മാർ അവിടെ ഉണ്ടെന്നും
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.