Provérbios 8

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ജ്ഞാനമായവൾ വിളിച്ചുപറയുന്നില്ലയോ?
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 അവൾ വഴിയരികിൽ കുന്നുകളുടെ മുകളിൽ,
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 അവൾ പടിവാതിലുകളുടെ അരികത്തും പട്ടണവാതില്‍ക്കലും
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 “പുരുഷന്മാരേ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് വിളിച്ചു പറയുന്നു;
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 അല്പബുദ്ധികളേ, സൂക്ഷ്മബുദ്ധി ഗ്രഹിച്ചുകൊള്ളുവിൻ;
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 കേൾക്കുവിൻ, ഞാൻ ഉൽകൃഷ്ടമായത് സംസാരിക്കും;
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 എന്‍റെ വായ് സത്യം സംസാരിക്കും;
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 എന്‍റെ വായിലെ മൊഴി സകലവും നീതിയാകുന്നു;
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 അവയെല്ലാം ബുദ്ധിമാന് തെളിവും
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 വെള്ളിയെക്കാൾ എന്‍റെ പ്രബോധനവും
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 ജ്ഞാനം മുത്തുകളെക്കാൾ നല്ലതാകുന്നു;
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 ജ്ഞാനം എന്ന ഞാൻ സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയോടൊപ്പം വസിക്കുന്നു;
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 യഹോവാഭക്തി ദോഷത്തെ വെറുക്കുന്നതാകുന്നു;
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 ആലോചനയും പരിജ്ഞാനവും എനിക്കുള്ളത്;
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 ഞാൻ മുഖാന്തരം രാജാക്കന്മാർ വാഴുന്നു;
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 ഞാൻ മുഖാന്തരം അധിപതിമാരും പ്രധാനികളും
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നു;
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 എന്‍റെ പക്കൽ ധനവും മാനവും
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 എന്‍റെ ഫലം പൊന്നിലും തങ്കത്തിലും
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവർക്ക് വസ്തുവക അവകാശമാക്കിക്കൊടുക്കുകയും
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 ഞാൻ നീതിയുടെ മാർഗ്ഗത്തിലും
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 യഹോവ പണ്ടുപണ്ടേ തന്‍റെ വഴിയുടെ ആരംഭമായി,
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 ഞാൻ പുരാതനമേ, ആദിയിൽ തന്നെ,
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 ആഴങ്ങൾ ഇല്ലാതിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ ജനിച്ചിരിക്കുന്നു;
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 പർവ്വതങ്ങൾ സ്ഥാപിച്ചതിനു മുമ്പെയും
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 അവിടുന്ന് ഭൂമിയെയും വയലുകളെയും
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 അവിടുന്ന് ആകാശത്തെ ഉറപ്പിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു;
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 അവിടുന്ന് മീതെ മേഘങ്ങളെ ഉറപ്പിച്ചപ്പോഴും
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 വെള്ളം അവിടുത്തെ കല്പനയെ അതിക്രമിക്കാത്തവണ്ണം
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 ഞാൻ അവിടുത്തെ അടുക്കൽ ശില്പി ആയിരുന്നു;
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 അവിടുത്തെ ഭൂതലത്തിൽ ഞാൻ വിനോദിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു;
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 ആകയാൽ മക്കളേ, എന്‍റെ വാക്ക് കേട്ടുകൊള്ളുവിൻ;
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 പ്രബോധനം കേട്ടു ബുദ്ധിമാന്മാരായിരിക്കുവിൻ;
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 ദിവസംപ്രതി എന്‍റെ പടിവാതില്ക്കൽ ജാഗരിച്ചും
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 എന്നെ കണ്ടെത്തുന്നവൻ ജീവനെ കണ്ടെത്തുന്നു;
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 എന്നോട് പാപം ചെയ്യുന്നവനോ തനിക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുന്നു;
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.