Provérbios 5

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 മകനേ, വകതിരിവ് കാത്തുകൊള്ളേണ്ടതിനും
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 ജ്ഞാനം ശ്രദ്ധിച്ച്
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 പരസ്ത്രീയുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്ന് തേൻ ഇറ്റിറ്റ് വീഴുന്നു;
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 പിന്നീട് അവൾ കാഞ്ഞിരംപോലെ കയ്പും
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 അവളുടെ കാലുകൾ മരണത്തിലേക്ക് ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുന്നു;
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 ജീവന്‍റെ മാർഗ്ഗത്തിൽ ചെല്ലാത്തവിധം
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 ആകയാൽ മക്കളേ, എന്‍റെ വാക്ക് കേൾക്കുവിൻ;
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 നിന്‍റെ വഴി അവളിൽ നിന്ന് അകറ്റുക;
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 നിന്‍റെ യൗവനശക്തി അന്യന്മാർക്കും
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 അന്യർ നിന്‍റെ സമ്പത്ത് തിന്നുകളയരുത്;
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 നിന്‍റെ മാംസവും ദേഹവും ക്ഷയിച്ചിട്ട്
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 “അയ്യോ! ഞാൻ പ്രബോധനം വെറുക്കുകയും
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 എന്‍റെ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാരുടെ വാക്ക് ഞാൻ അനുസരിച്ചില്ല;
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 സഭയുടെയും സംഘത്തിന്‍റെയും മദ്ധ്യത്തിൽ ഞാൻ ഏകദേശം സകലദോഷത്തിലും അകപ്പെട്ടുപോയല്ലോ”
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 നിന്‍റെ സ്വന്തം ജലാശയത്തിലെ ജലവും
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 നിന്‍റെ ഉറവുകൾ വെളിയിലേക്കും
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 അവ നിനക്കും അന്യന്മാർക്കും കൂടെയല്ല
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 നിന്‍റെ ഉറവ് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കട്ടെ;
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 കൗതുകമുള്ള പേടമാനും മനോഹരമായ ഇളമാൻപേടയുംപോലെ
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 മകനേ, നീ പരസ്ത്രീയെ കണ്ടു ഭ്രമിക്കുന്നതും
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു;
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do ­SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 ദുഷ്ടന്‍റെ അകൃത്യങ്ങൾ അവനെ പിടികൂടും;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 പ്രബോധനം കേൾക്കായ്കയാൽ അവൻ മരിക്കും;
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.