Provérbios 5

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 മകനേ, വകതിരിവ് കാത്തുകൊള്ളേണ്ടതിനും
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha inteligência inclina o teu ouvido;
2 ജ്ഞാനം ശ്രദ്ധിച്ച്
2 Para que guardes os meus conselhos e os teus lábios observem o conhecimento.
3 പരസ്ത്രീയുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്ന് തേൻ ഇറ്റിറ്റ് വീഴുന്നു;
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
4 പിന്നീട് അവൾ കാഞ്ഞിരംപോലെ കയ്പും
4 Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 അവളുടെ കാലുകൾ മരണത്തിലേക്ക് ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുന്നു;
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos estão impregnados do inferno.
6 ജീവന്‍റെ മാർഗ്ഗത്തിൽ ചെല്ലാത്തവിധം
6 Para que não ponderes os caminhos da vida, as suas andanças são errantes: jamais os conhecerás.
7 ആകയാൽ മക്കളേ, എന്‍റെ വാക്ക് കേൾക്കുവിൻ;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 നിന്‍റെ വഴി അവളിൽ നിന്ന് അകറ്റുക;
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 നിന്‍റെ യൗവനശക്തി അന്യന്മാർക്കും
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 അന്യർ നിന്‍റെ സമ്പത്ത് തിന്നുകളയരുത്;
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 നിന്‍റെ മാംസവും ദേഹവും ക്ഷയിച്ചിട്ട്
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 “അയ്യോ! ഞാൻ പ്രബോധനം വെറുക്കുകയും
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 എന്‍റെ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാരുടെ വാക്ക് ഞാൻ അനുസരിച്ചില്ല;
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 സഭയുടെയും സംഘത്തിന്‍റെയും മദ്ധ്യത്തിൽ ഞാൻ ഏകദേശം സകലദോഷത്തിലും അകപ്പെട്ടുപോയല്ലോ”
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
15 നിന്‍റെ സ്വന്തം ജലാശയത്തിലെ ജലവും
15 Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
16 നിന്‍റെ ഉറവുകൾ വെളിയിലേക്കും
16 Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 അവ നിനക്കും അന്യന്മാർക്കും കൂടെയല്ല
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
18 നിന്‍റെ ഉറവ് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കട്ടെ;
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
19 കൗതുകമുള്ള പേടമാനും മനോഹരമായ ഇളമാൻപേടയുംപോലെ
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 മകനേ, നീ പരസ്ത്രീയെ കണ്ടു ഭ്രമിക്കുന്നതും
20 E porque, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു;
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
22 ദുഷ്ടന്‍റെ അകൃത്യങ്ങൾ അവനെ പിടികൂടും;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 പ്രബോധനം കേൾക്കായ്കയാൽ അവൻ മരിക്കും;
23 Ele morrerá, porque desavisadamente andou, e pelo excesso da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.