Provérbios 31

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ലെമൂവേൽ രാജാവിന്‍റെ വചനങ്ങൾ; അവന്‍റെ അമ്മ അവന് ഉപദേശിച്ചുകൊടുത്ത അരുളപ്പാടു.
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, as quais lhe ensinou sua mãe.
2 മകനേ, എന്ത്? ഞാൻ പ്രസവിച്ച മകനേ എന്ത്?
2 Que te direi, filho meu? Ó filho do meu ventre? Que te direi, ó filho dos meus votos?
3 സ്ത്രീകൾക്ക് നിന്‍റെ ബലത്തെയും
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, às que destroem os reis.
4 വീഞ്ഞ് കുടിക്കുന്നത് രാജാക്കന്മാർക്ക് ചേർന്നതല്ല;
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 അവർ മദ്യപിച്ചിട്ട്, നിയമം മറന്നുപോകുവാനും
5 Para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 നശിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവന് മദ്യവും
6 Dai bebida forte aos que perecem e vinho, aos amargurados de espírito;
7 അവൻ മദ്യപിച്ചിട്ട്, തന്‍റെ ദാരിദ്ര്യം മറക്കുകയും
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
8 ഊമനു വേണ്ടി നിന്‍റെ വായ് തുറക്കുക;
8 Abre a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham desamparados.
9 നിന്‍റെ വായ് തുറന്ന് നീതിയോടെ ന്യായം വിധിക്കുക;
9 Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 സാമർത്ഥ്യമുള്ള ഭാര്യയെ ആർക്ക് കിട്ടും?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 ഭർത്താവിന്‍റെ ഹൃദയം അവളെ വിശ്വസിക്കുന്നു;
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 അവൾ തന്‍റെ ആയുഷ്ക്കാലമൊക്കെയും
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 അവൾ ആട്ടുരോമവും ചണവും സമ്പാദിച്ച്
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 അവൾ കച്ചവടക്കപ്പൽപോലെയാകുന്നു;
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 അവൾ അതിരാവിലെ എഴുന്നേറ്റ്, വീട്ടിലുള്ളവർക്ക് ആഹാരവും
15 É ainda noite, e já se levanta, e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 അവൾ ഒരു നിലത്തിന്മേൽ ദൃഷ്ടിവച്ച് അത് വാങ്ങുന്നു;
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com as rendas do seu trabalho.
17 അവൾ ബലംകൊണ്ട് അരമുറുക്കുകയും
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços.
18 തന്‍റെ വ്യാപാരം ആദായമുള്ളതെന്ന് അവൾ അറിയുന്നു;
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 അവൾ നെയ്ത്തുദണ്ഡിന് കൈ നീട്ടുന്നു;
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 അവൾ തന്‍റെ കൈ എളിയവർക്കുവേണ്ടി തുറക്കുന്നു;
20 Abre a mão ao aflito; e ainda a estende ao necessitado.
21 തന്‍റെ വീട്ടുകാരെക്കുറിച്ച് അവൾ ഹിമകാലത്ത് ഭയപ്പെടുന്നില്ല;
21 No tocante à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 അവൾ തനിക്കു പരവതാനി ഉണ്ടാക്കുന്നു;
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 ദേശത്തിലെ മൂപ്പന്മാരോടുകൂടി ഇരിക്കുമ്പോൾ
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 അവൾ ചണവസ്ത്രം ഉണ്ടാക്കി വില്ക്കുന്നു;
24 Ela faz roupas de linho fino, e vende-as, e dá cintas aos mercadores.
25 ബലവും മഹിമയും അവളുടെ ഉടുപ്പ്;
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 അവൾ ജ്ഞാനത്തോടെ വായ് തുറക്കുന്നു;
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 വീട്ടുകാരുടെ പെരുമാറ്റം അവൾ ശ്രദ്ധിച്ചുനോക്കുന്നു;
27 Atende ao bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 അവളുടെ മക്കൾ എഴുന്നേറ്റ് അവളെ ‘ഭാഗ്യവതി’ എന്നു പുകഴ്ത്തുന്നു;
28 Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
29 “അനേകം തരുണികൾ സാമർത്ഥ്യം കാണിച്ചിട്ടുണ്ട്;
29 Muitas mulheres procedem virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 ലാവണ്യം വ്യാജവും സൗന്ദര്യം വ്യർത്ഥവും ആകുന്നു;
30 Enganosa é a graça, e vã, a formosura, mas a mulher que teme ao
31 അവളുടെ കൈകളുടെ ഫലം അവൾക്ക് കൊടുക്കുവിൻ;
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e de público a louvarão as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.