Provérbios 15

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 മൃദുവായ ഉത്തരം ക്രോധത്തെ ശമിപ്പിക്കുന്നു;
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 ജ്ഞാനിയുടെ നാവ് നല്ല പരിജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കുന്നു;
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 യഹോവയുടെ കണ്ണ് എല്ലായിടവും ഉണ്ട്;
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 നാവിന്‍റെ ശാന്തത ജീവവൃക്ഷം;
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 ഭോഷൻ അപ്പന്‍റെ പ്രബോധനം നിരസിക്കുന്നു;
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 നീതിമാന്‍റെ വീട്ടിൽ വളരെ നിക്ഷേപം ഉണ്ട്;
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 ജ്ഞാനികളുടെ അധരങ്ങൾ പരിജ്ഞാനം വിതറുന്നു;
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 ദുഷ്ടന്മാരുടെ യാഗം യഹോവയ്ക്ക് വെറുപ്പ്;
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴി യഹോവയ്ക്ക് വെറുപ്പ്;
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 സന്മാർഗ്ഗം ത്യജിക്കുന്നവന് കഠിനശിക്ഷ വരും;
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 പാതാളവും നരകവും യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ തുറന്നിരിക്കുന്നുവെങ്കിൽ
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 പരിഹാസി ശാസന ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല;
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 സന്തോഷമുള്ള ഹൃദയം മുഖപ്രസാദമുണ്ടാക്കുന്നു;
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 വിവേകമുള്ളവന്‍റെ ഹൃദയം പരിജ്ഞാനം അന്വേഷിക്കുന്നു;
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 പീഡിതന്‍റെ ജീവനാൾ എല്ലാം കഷ്ടകാലം;
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 ബഹു നിക്ഷേപവും അതിനോടുകൂടി കഷ്ടതയും ഉള്ളതിനെക്കാൾ
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 വിദ്വേഷമുള്ളേടത്തെ തടിപ്പിച്ച കാളയെക്കാൾ
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 ക്രോധമുള്ളവൻ കലഹം ഉണ്ടാക്കുന്നു;
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 മടിയന്‍റെ വഴി മുള്ളുവേലിപോലെയാകുന്നു;
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 ജ്ഞാനമുള്ള മകൻ അപ്പനെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു;
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 ഭോഷത്തം ബുദ്ധിഹീനന് സന്തോഷം;
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 ആലോചന ഇല്ലാതിരുന്നാൽ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ സാധിക്കാതെ പോകുന്നു;
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 താൻ പറയുന്ന ഉത്തരം ഹേതുവായി മനുഷ്യന് സന്തോഷം വരും;
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 ബുദ്ധിമാന്‍റെ ജീവയാത്ര ഉയരത്തിലേക്കാകുന്നു;
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 അഹങ്കാരിയുടെ വീട് യഹോവ പൊളിച്ചുകളയും;
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 ദുരുപായങ്ങൾ യഹോവയ്ക്ക് വെറുപ്പ്;
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 ദുരാഗ്രഹി തന്‍റെ ഭവനത്തെ വലയ്ക്കുന്നു;
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 നീതിമാൻ മനസ്സിൽ ആലോചിച്ച് ഉത്തരം പറയുന്നു;
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 യഹോവ ദുഷ്ടന്മാരോട് അകന്നിരിക്കുന്നു;
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 പുഞ്ചിരിക്കുന്ന മുഖം ഹൃദയത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു;
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 ജീവദായകമായ ശാസന കേൾക്കുന്ന ചെവിയുള്ളവൻ
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 പ്രബോധനം ത്യജിക്കുന്നവൻ തന്‍റെ പ്രാണനെ നിരസിക്കുന്നു;
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനോപദേശമാകുന്നു;
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.