Jó 4
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI
1 അതിന് തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “നിന്നോടു സംസാരിക്കുവാൻ ശ്രമിച്ചാൽ നീ മുഷിയുമോ?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 നീ പലരെയും ഉപദേശിച്ചു
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 വീഴുന്നവർക്ക് നിന്റെ വാക്ക് താങ്ങായി
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിനക്കതു സംഭവിക്കുമ്പോൾ നീ വിഷാദിക്കുന്നു;
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 നിന്റെ ഭക്തി നിന്റെ ആശ്രയമല്ലയോ?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 ഓർത്തു നോക്കുക: നിർദ്ദോഷിയായി നശിച്ചവൻ ആര്?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളത് അന്യായം ഉഴുതു
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 ദൈവത്തിന്റെ ശ്വാസത്താൽ അവർ നശിക്കുന്നു;
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 സിംഹത്തിന്റെ ഗർജ്ജനവും ക്രൂരസിംഹത്തിൻ്റെ നാദവും
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 സിംഹം ഇര കിട്ടാത്തതിനാൽ നശിക്കുന്നു;
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “എന്റെ അടുക്കൽ ഒരു രഹസ്യവചനം എത്തി;
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 മനുഷ്യർക്ക് ഗാഢനിദ്ര പിടിക്കുമ്പോൾ
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 ഭയവും നടുക്കവും എന്നെ പിടിച്ചു.
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 ഒരാത്മാവ് എന്റെ മുഖത്തിനെതിരെ കടന്നു
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 ഒരു പ്രതിമ എന്റെ കണ്ണിനെതിരെ നിന്നു;
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 'മർത്യൻ ദൈവത്തിലും നീതിമാൻ ആകുമോ?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 ഇതാ, സ്വദാസന്മാരിലും അവനു വിശ്വാസമില്ല;
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 പൊടിയിൽ നിന്നുത്ഭവിച്ചു മൺപുരകളിൽ വസിച്ച്
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 ഉഷസ്സിനും സന്ധ്യക്കും മദ്ധ്യേ അവർ തകർന്നുപോകുന്നു;
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 അവരുടെ കൂടാരത്തിന്റെ കയറ് അറ്റുപോയിട്ട്
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.