Jó 29

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ഇയ്യോബ് പിന്നെയും പറഞ്ഞത്:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “അയ്യോ പണ്ടത്തെ മാസങ്ങളിലെപ്പോലെ
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 അന്നു അവിടുത്തെ ദീപം എന്‍റെ തലയ്ക്കുമീതെ പ്രകാശിച്ചു;
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 എന്‍റെ കൂടാരത്തിന് ദൈവത്തിന്‍റെ സഖ്യത ഉണ്ടായിരുന്നു;
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 എന്‍റെ മക്കൾ എന്‍റെ ചുറ്റും ഇരിക്കുകയും ചെയ്ത
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 അന്നു ഞാൻ എന്‍റെ കാലുകൾ വെണ്ണകൊണ്ട് കഴുകി;
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു പട്ടണത്തിലേക്കുള്ള പടിവാതില്ക്കൽ ചെന്നു.
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 യൗവ്വനക്കാർ എന്നെ കണ്ടിട്ട് ഒളിക്കും;
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 പ്രഭുക്കന്മാർ സംസാരം നിർത്തി,
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 ശ്രേഷ്ഠന്മാരുടെ ശബ്ദം അടങ്ങും;
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 എന്‍റെ വാക്ക് കേട്ട ചെവി എന്നെ വാഴ്ത്തും;
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 നിലവിളിച്ച എളിയവനെയും അനാഥനെയും
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 നശിക്കുമാറായവന്‍റെ അനുഗ്രഹം എന്‍റെ മേൽ വന്നു;
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 ഞാൻ നീതിയെ ധരിച്ചു; അത് എന്‍റെ ഉടുപ്പായിരുന്നു;
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 ഞാൻ കുരുടന് കണ്ണും
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 ദരിദ്രന്മാർക്ക് ഞാൻ അപ്പനായിരുന്നു;
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 നീതികെട്ടവന്‍റെ അണപ്പല്ല് ഞാൻ തകർത്തു;
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 “എന്‍റെ കൂട്ടിൽവച്ച് ഞാൻ മരിക്കും;
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 എന്‍റെ വേര് വെള്ളം വരെ പടർന്നുചെല്ലുന്നു;
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 എന്‍റെ മഹത്വം എന്നിൽ പച്ചയായിരിക്കുന്നു;
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “മനുഷ്യർ കാത്തിരുന്ന് എന്‍റെ വാക്ക് കേൾക്കും;
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 ഞാൻ സംസാരിച്ചശേഷം അവർ മിണ്ടുകയില്ല;
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 മഴയ്ക്ക് എന്നപോലെ അവർ എനിക്കായി കാത്തിരിക്കും;
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 അവർ പ്രതീക്ഷിക്കാതിരിക്കുമ്പോൾ
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 ഞാൻ അവരുടെ വഴി തിരഞ്ഞെടുത്ത് തലവനായി ഇരിക്കും;
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.