Jó 22
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI
1 അതിന് തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 “മനുഷ്യൻ ദൈവത്തിന് ഉപകാരമായിവരുമോ?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 നീ നീതിമാനായാൽ സർവ്വശക്തന് പ്രയോജനമുണ്ടോ?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 നിന്റെ ഭക്തിനിമിത്തമോ ദൈവം നിന്നെ ശാസിക്കുകയും
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 നിന്റെ ദുഷ്ടത വലിയതല്ലയോ?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 “നിന്റെ സഹോദരനോട് നീ വെറുതെ പണയം വാങ്ങി,
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 ക്ഷീണിച്ചവന് നീ വെള്ളം കൊടുത്തില്ല;
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 ബലവാനായവന് ദേശം കൈവശമായി,
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 വിധവമാരെ നീ വെറുങ്കയ്യായി അയച്ചു;
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 അതുകൊണ്ട് നിന്റെ ചുറ്റും കെണികൾ ഇരിക്കുന്നു;
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 അല്ല, നീ അന്ധകാരത്തെയും
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 “ദൈവം സ്വർഗ്ഗോന്നതത്തിൽ ഇല്ലയോ?
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 എന്നാൽ നീ: ‘ദൈവം എന്തറിയുന്നു?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 നമ്മെ കാണാത്തവിധം മേഘങ്ങൾ അവിടുത്തേക്ക് മറ ആയിരിക്കുന്നു;
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 ദുഷ്ടമനുഷ്യർ നടന്നിരിക്കുന്ന
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 കാലം തികയും മുമ്പെ അവർ പിടിപെട്ടുപോയി;
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 അവർ ദൈവത്തോട്: ‘ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോകുക;
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 അവിടുന്ന് അവരുടെ വീടുകളെ നന്മകൊണ്ട് നിറച്ചു;
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 “നീതിമാന്മാർ അവരുടെ നാശം കണ്ടു സന്തോഷിക്കുന്നു;
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 ‘ഞങ്ങളുടെ എതിരാളികൾ മുടിഞ്ഞുപോയി;
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 നീ ദൈവത്തോട് രമ്യതപ്പെട്ട് സമാധാനമായിരിക്കുക;
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 അവിടുത്തെ വായിൽനിന്ന് ഉപദേശം കൈക്കൊൾക;
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 സർവ്വശക്തനിലേക്ക് തിരിഞ്ഞാൽ നീ അഭിവൃദ്ധിപ്രാപിക്കും;
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 നിന്റെ പൊന്ന് പൊടിയിലും
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 അപ്പോൾ സർവ്വശക്തൻ നിനക്കു പൊന്നും
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 “അന്നു നീ സർവ്വശക്തനിൽ ആനന്ദിക്കും;
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 നീ ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിക്കും; അവിടുന്ന് നിന്റെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കും;
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 നീ ഒരു കാര്യം നിരൂപിക്കും; അത് നിനക്കു സാധിക്കും;
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 ദൈവം അഹംഭാവികളെ താഴ്ത്തുന്നു.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 നിർദ്ദോഷിയല്ലാത്തവനെപ്പോലും അവിടുന്ന് വിടുവിക്കും;
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.