Salmos 47
Luther 1912 (LUTH1912) vs NVT
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.
10 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.