Salmos 47
Luther 1912 (LUTH1912) vs NAA
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.