Salmos 82

Luther 1545 (LUTH1545) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Psalm Assaphs. GOtt stehet in der Gemeine Gottes und ist Richter unter den Göttern.
1 Deus assiste na congregação divina; no meio dos deuses, estabelece o seu julgamento.
2 Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der GOttlosen vorziehen? Sela.
2 Até quando julgareis injustamente e tomareis partido pela causa dos ímpios?
3 Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht!
3 Fazei justiça ao fraco e ao órfão, procedei retamente para com o aflito e o desamparado.
4 den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der GOttlosen Gewalt!
4 Socorrei o fraco e o necessitado; tirai-os das mãos dos ímpios.
5 Aber sie lassen ihnen nicht sagen und achten‘s nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes fallen.
5 Eles nada sabem, nem entendem; vagueiam em trevas; vacilam todos os fundamentos da terra.
6 Ich habe wohl gesagt: Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten;
6 Eu disse: sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.
7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.
7 Todavia, como homens, morrereis e, como qualquer dos príncipes, haveis de sucumbir.
8 GOtt, mache dich auf und richte das Land; denn du bist Erbherr über alle Heiden.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois a ti compete a herança de todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.