Salmos 124
Luther 1545 (LUTH1545) vs ARC
1 Ein Lied Davids im höhern Chor. Wo der HErr nicht bei uns wäre, so sage Israel,
1 Se não fora o Senhor , que esteve ao nosso lado, ora, diga Israel:
2 wo der HErr nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen,
2 Se não fora o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmete,
3 eles, então, nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsere Seele;
4 então, as águas teriam trasbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;
5 es gingen Wasser allzu hoch über unsere Seele.
5 então, as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Gelobet sei der HErr, daß er uns nicht gibt zum Raube in ihre Zähne!
6 Bendito seja o Senhor , que não nos deu por presa aos seus dentes.
7 Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers. Der Strick ist zerrissen, und wir sind los.
7 A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 Unsere Hilfe stehet im Namen des HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , que fez o céu e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.