Salmos 98
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein newes Lied / Denn er thut Wunder. ER sieget mit seiner Rechten / vnd mit seinem heiligen Arm.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico, pois ele fez coisas maravilhosas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe deram a vitória!
2 Der HERR lesst sein Heil verkündigen / Fur den Völckern lesst er seine Gerechtigkeit offenbaren.
2 O Senhor anunciou a sua vitória e revelou a sua justiça às nações.
3 Er gedencket an seine Gnade vnd Warheit / dem hause Jsrael / Aller welt ende sehen das Heil vnsers Gottes.
3 Ele se lembrou do seu amor leal e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a vitória do nosso Deus.
4 JAuchzet dem HERRN alle Welt / Singet / rhümet vnd lobet.
4 Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
5 Lobet den HERRN mit Harffen / Mit Harffen vnd Psalmen.
5 Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
6 Mit Drometen vnd Posaunen / Jauchzet fur dem HERRN dem Könige.
6 com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
7 Das Meer brause vnd was drinnen ist / Der Erdboden vnd die drauff wonen.
7 Ressoe o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os seus habitantes!
8 Die Wasserströme frolocken / Vnd alle Berge seien frölich.
8 Batam palmas os rios, e juntos, cantem de alegria os montes;
9 Fur dem HERRN / denn er kompt das Erdreich zu richten / Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit / vnd die Völcker mit Recht.
9 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.