Salmos 98
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein newes Lied / Denn er thut Wunder. ER sieget mit seiner Rechten / vnd mit seinem heiligen Arm.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Der HERR lesst sein Heil verkündigen / Fur den Völckern lesst er seine Gerechtigkeit offenbaren.
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Er gedencket an seine Gnade vnd Warheit / dem hause Jsrael / Aller welt ende sehen das Heil vnsers Gottes.
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 JAuchzet dem HERRN alle Welt / Singet / rhümet vnd lobet.
4 Celebrai com júbilo ao Senhor , todos os confins da terra; aclamai, regozijai-vos e cantai louvores.
5 Lobet den HERRN mit Harffen / Mit Harffen vnd Psalmen.
5 Cantai com harpa louvores ao Senhor , com harpa e voz de canto;
6 Mit Drometen vnd Posaunen / Jauchzet fur dem HERRN dem Könige.
6 com trombetas e ao som de buzinas, exultai perante o
7 Das Meer brause vnd was drinnen ist / Der Erdboden vnd die drauff wonen.
7 Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
8 Die Wasserströme frolocken / Vnd alle Berge seien frölich.
8 Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes,
9 Fur dem HERRN / denn er kompt das Erdreich zu richten / Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit / vnd die Völcker mit Recht.
9 na presença do Senhor , porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com equidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.