Salmos 85
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Ein Psalm der kinder Korah / vor zu singen.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Senhor, tu foste favorável à tua terra; tu trouxeste de volta os cativos de Jacó.
2 HERR / der du bist vormals gnedig gewest deinem Lande / Vnd hast die Gefangenen Jacob erlöset.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá.
3 Der du die Missethat vormals vergeben hast deinem Volck / Vnd alle jre Sünde bedeckt / Sela.
3 Retiraste toda a tua ira; tu te desviaste da ferocidade da tua raiva.
4 Der du vormals hast alle deinen Zorn auffgehaben / Vnd dich gewendet von dem grim deines zorns.
4 Transforma-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz com que a tua ira em relação a nós cesse.
5 Tröste vns Gott vnser Heiland / Vnd las ab von deiner Vngnade vber vns.
5 Ficarás irado conosco para sempre? Alongarás a tua ira a todas as gerações?
6 Wiltu denn ewiglich vber vns zürnen? Vnd deinen zorn gehen lassen jmer fur vnd fur?
6 Não nos reviverás outra vez; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?
7 Wiltu vns denn nicht wider erquicken? Das sich dein Volck vber dir frewen möge.
7 Mostra-nos tua misericórdia, ó SENHOR, e dá-nos a tua salvação.
8 HERR / erzeige vns deine Gnade / Vnd hilff vns.
8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, falar: pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos; mas que eles não se voltem novamente à loucura.
9 AH das ich hören solt / das Gott der HERR redet / Das er friede zusagte seinem Volck vnd seinen Heiligen / Auff das sie nicht auff eine TorheitDas sie nicht zu letzt verzagen oder vngedultig werden vnd Gott lestern.geraten.
9 Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem; que a glória possa habitar em nossa terra.
10 DOch ist ja seine Hülffe nahe denen / die jn fürchten / Das in vnserm Lande EhreDas löblich zu gehe / die Leute from seien gegenander. Florente religione et politia sub coelo toto. wone.
10 A misericórdia e a verdade se encontram juntas; a justiça e a paz se beijaram.
11 Das Güte vnd Trewe einander begegen / Gerechtigkeit vnd Friede sich küssen.
11 A verdade saltará para fora da terra, e a justiça olhará para baixo lá do céu.
12 Das Trewe auff der Erden wachse / Vnd Gerechtigkeit vom Himel schawe.
12 Sim, o SENHOR dará àquele que é bom; e a nossa terra renderá o seu crescimento.
13 DAs vns auch der HERR guts thue / Da mit vnser Land sein Gewechs gebe.
13 Justiça irá diante dele, e nos colocará no caminho dos seus passos.
14 Das Gerechtigkeit dennoch fur jm bleibe / Vnd im schwang gehe.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.