Salmos 3

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm Dauids / Da er floh fur seinem son Absalom.
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 AH HERR / wie ist meiner Feinde so viel / Vnd setzen sich so viel wider mich.
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Viel sagen von meiner seele / Sie hat keine hülffe bey Gott / Sela.
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 ABer du HERR bist der Schild fur mich / Vnd der mich zu ehren setzet / Vnd mein Heubt auffrichtet.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 Jch ruffe an mit meiner stim den HERRN / So erhöret er mich von seinem heiligen Berge / Sela.
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 Jch lige vnd schlaffe / vnd erwache / Denn der HERR helt mich.
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 Jch furchte mich nicht fur viel hundert tausenten / Die sich vmbher wider mich legen.
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Auff HERR / vnd hilff mir mein Gott / Denn du schlegst alle meine Feinde auff den backen / vnd zerschmetterst der Gottlosen zeene.
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa
9 Bey dem HERRN findet man hülffe / Vnd deinen Segen vber dein Volck / Sela.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.