1 Crônicas 1
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ADam: Seth: Enos:
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Kenan / Mahalaleel / Jared /
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Henoch / Methusalah / Lamech /
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Noah / Sem / Ham / Japheth. Gen. 5.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 DJE kinder Japheth sind diese / Gomer / Magog / Madai / Jauan / Thubal / Mesech / Thiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Die kinder aber Gomer sind / Ascenas / Riphat / Thogarma.
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Die kinder Jauan sind / Elisa / Tharsisa / Chitim / Dodanim. Gen. 10.
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 DJE kinder Ham sind / Chus / Mizraim / Put / Canaan.
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Die kinder aber Chus sind / Seba / Heuila / Sabtha / Ragema / Sabthecha. Die kinder aber Ragema sind / Scheba vnd Dedan.
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Chus aber zeuget Nimrod / der fieng an gewaltig zu sein auff Erden.
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Mizraim zeuget Ludim / Anamim / Lehabim / Naphthuhim /
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 Pathrussim / Casluhim / von welchen sind auskomen die Philistim vnd Caphthorim.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Canaan aber zeuget Zidon seinen ersten son / Heth /
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 Jebusi / Amori / Girgosi /
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Heui / Arki / Sini /
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 Arwadi / Zemari vnd Hemathi.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 DJE kinder Sem sind diese / Elam / Assur / Arphachsad / Lud / Aram / Vz / Hul / Gether vnd Masech.
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Arphachsad aber zeuget Salah / Salah zeuget Eber.
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Eber aber wurden zween Söne geboren / der eine hies Peleg / darumb / das zu seiner zeit das Land zurteilet ward / vnd sein bruder hies Jaktan.
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Jaktan aber zeuget Almodad / Saleph / Hazarmaueth / Jarah /
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Hadoram / Vsal / Dikla /
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Ebal / Abimael / Scheba /
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ophir / Heuila vnd Jobab / Das sind alle kinder Jaktan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Sem / Arphachsad / Salah /
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eber / Peleg / Regu /
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serug / Nahor / Tharah /
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abram / das ist Abraham.
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 DJE kinder aber Abraham sind / Jsaac vnd Jsmael.
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Dis ist jr Geschlecht. Der erste son Jsmaels / Nebaioth / Kedar / Adbeel / Mibsam /
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma / Duma / Masa / Hadad / Thema /
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jethur / Naphis / Kedma. Das sind die kinder Jsmaels.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 DJe kinder aber Ketura des kebsweibs Abraham / die gebar Simran / Jaksan / Medan / Midian / Jesbak / Suah. Aber die kinder Jaksan sind / Scheba vnd Dedan.
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Vnd die kinder Midian sind Epha / Epher / Henoch / Abida / Eldaa. Dis sind alle kinder der Ketura.
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 ABraham zeuget Jsaac / Die kinder aber Jsaac sind / Esau vnd Jsrael.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Die kinder Esau sind / Eliphas / Reguel / Jeus / Jaelam / Korah.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Die kinder Eliphas sind / Theman / Omar / Zephi / Gaetham / Kenas / Thimna / Amalek.
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Die kinder Reguel sind / Nahath / Serah / Samma vnd Misa. Gen. 25.; Gen. 36.
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 DJE kinder Seir sind / Lothan / Sobal / Zibeon / Ana / Dison / Ezer / Disan.
38 — ausente —
39 Die kinder Lothan sind / Hori / Homam / Vnd Thimna war ein schwester Lothan.
39 — ausente —
40 Die kinder Sobal sind / Alian / Manahath / Ebal / Sephi / Onam. Die kinder Zibeon sind / Aia vnd Ana.
40 — ausente —
41 Die kinder Ana / Dison. Die kinder Dison sind / Hamram / Esban / Jethran / Chran.
41 — ausente —
42 Die kinder Ezer sind / Bilhan / Saewan / Jaekan. Die kinder Disan sind / Vz vnd Aran. Gen. 36.
42 — ausente —
43 DJS sind die Könige die regieret haben im lande Edom / ehe denn ein König regieret vnter den kindern Jsrael. Bela der son Beor / vnd seine stad hies Dinhaba.
43 — ausente —
44 Vnd da Bela starb / ward König an seine stat Jobab der son Sera von Bazra.
44 — ausente —
45 Vnd da Jobab starb / ward König an seine stat Husam aus der Themaniter lande.
45 — ausente —
46 Da Husam starb / ward König an seine stat Hadad der son Bedad / der die Midianiter schlug in der Moabiter feld / Vnd seine stad hies Awith.
46 — ausente —
47 Da Hadad starb / ward König an seine stat Samla von Masrek.
47 — ausente —
48 Da Samla starb / ward König an seine stat Saul von Rehoboth am wasser.
48 — ausente —
49 Da Saul starb / ward König an seine stat BaalHanan der son Achbor.
49 — ausente —
50 Da BaalHanan starb / ward König an seine stat Hadad / vnd seine stad hies Pagi / vnd sein weib hies Mehetabeel / eine tochter Madred / vnd tochter Mesahab. Gen. 36.
50 — ausente —
51 DA aber Hadad starb / wurden Fürsten zu Edom / fürst Thimna / fürst Alia / fürst Jetheth /
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 fürst Ahalibama / fürst Ela / fürst Pinon /
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 fürst Kenas / fürst Theman / fürst Mibzar /
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 fürst Magdiel / fürst Jram / das sind die fürsten zu Edom.
54 Magdiel e Irão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.