Salmos 90
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT
1 Yaye Jehova Nyasaye, isebedo kar dak marwa
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Kane pok gode obetie
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Idwoko dhano e lowo,
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Nimar higni alufu achiel e nyimi
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Iywoyo dhano ilalgo nono ka nindo mar tho terogi;
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 ma kata obedo ni loth ka ngʼich gokinyi
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Mirimbi tiekowa
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Iseketo richowa e nyimi,
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Ndalowa kadho piyo nikech mirimbi;
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Ndalowa en piero abiriyo kata piero aboro,
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 En ngʼa mongʼeyo teko mar mirimbi?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Omiyo puonjwa kwano ndalowa kare,
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Ibiro siko kikecho nyaka karangʼo, yaye Jehova Nyasaye?
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Romwa gokinyi gi herani ma ok rem,
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Mi wabed mamor amingʼa mana kaka isemiyo waneno malit,
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Mad tijeni nere gi jotichni,
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Mad ngʼwono mar Ruoth Nyasachwa obed kodwa;
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.