Salmos 90
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ
1 Yaye Jehova Nyasaye, isebedo kar dak marwa
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Kane pok gode obetie
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Idwoko dhano e lowo,
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Nimar higni alufu achiel e nyimi
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Iywoyo dhano ilalgo nono ka nindo mar tho terogi;
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 ma kata obedo ni loth ka ngʼich gokinyi
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Mirimbi tiekowa
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Iseketo richowa e nyimi,
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Ndalowa kadho piyo nikech mirimbi;
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Ndalowa en piero abiriyo kata piero aboro,
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 En ngʼa mongʼeyo teko mar mirimbi?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Omiyo puonjwa kwano ndalowa kare,
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Ibiro siko kikecho nyaka karangʼo, yaye Jehova Nyasaye?
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Romwa gokinyi gi herani ma ok rem,
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Mi wabed mamor amingʼa mana kaka isemiyo waneno malit,
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Mad tijeni nere gi jotichni,
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Mad ngʼwono mar Ruoth Nyasachwa obed kodwa;
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.