Salmos 51

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kecha, yaye Nyasaye,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Luok rochruokna duto oko
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Nikech angʼeyo kethona duto
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 In iwuon ema asekethoni
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau aos teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 En adier chutho ni nonywola e richo
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu a minha mãe.
6 Adier, idwaro ni dhano obed ja-adiera gie chunye iye
6 Eis que te agradas da verdade no íntimo e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Lwoka maler gi owino eka abiro bedo maler;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 We awinjie mor kod ilo;
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Pand wangʼi mondo kik ine richona
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Chwe chuny maler e iya, yaye Nyasaye,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Kik iriemba buti
11 Não me lances fora da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Duogna mor ma warruokni kelo
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 Eka abiro puonjo joketho yoreni
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Resa e ketho mar chwero remo, yaye Nyasaye,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Yaye Ruoth yaw pien dhoga,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Ok imor gi misango mitimoni, nikech dine achiwonigo;
16 Pois não te agradas de sacrifícios; do contrário, eu os ofereceria; e não tens prazer em holocaustos.
17 Misango mar Nyasaye en chuny motur,
17 Sacrifício agradável a Deus é o espírito quebrantado; coração quebrantado e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Mi Sayun odhi maber kuom herani;
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica as muralhas de Jerusalém.
19 Eka ibiro yudo mor kuom misengni mag joma kare,
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar serão oferecidos novilhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.