Salmos 38

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yaye Jehova Nyasaye, kik ikwera ka in gi mirima
1 Ó Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Nikech aserni magi osechwoya,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Mirimbi mager osemiyo ringra obedo maonge ngima maber;
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ketho ma asekethogo oima
4 Pois já as minhas iniquidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Adhondena otimo tutu kendo dungʼ marach
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Adolora kendo akulora piny chuth odiechiengʼ duto,
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Ondingʼa rama gi rem malich;
7 Porque os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Denda ool kendo tekra orumo chuth;
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Gik ma chunya dwaro duto ongʼereni maber, yaye Jehova Nyasaye;
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Chunya gwecho, tekra orumo;
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Osiepena gi anywolana ok dwar nena nikech adhondena;
11 Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
12 Joma dwaro kawo ngimana ochiko obadhogi,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas que danificam e imaginam astúcias todo o dia.
13 Achalo ngʼama ite odino, ma ok nyal winjo wach,
13 Mas eu, como surdo, não ouvia e, como mudo, não abri a boca.
14 Achalo gi ngʼat ma ok winj wach,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 To in ema ariti, yaye Jehova Nyasaye,
15 Porque em ti, Senhor , espero; tu, Senhor, meu Deus, me ouvirás.
16 Nimar ne awacho niya, “Kik iyie mondo gisungrena,
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim; quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Nimar achiegni podho,
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Ahulo kethona;
18 Porque eu confessarei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Wasika molwora ngʼeny;
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Joma chulo rach kuom ber ma asetimonegi
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Yaye Jehova Nyasaye, kik ijwangʼa;
21 Não me desampares, Senhor ; meu Deus, não te alongues de mim.
22 Bi piyo mondo ikonya,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.