Salmos 31
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI
1 Kuomi ema aseponde, yaye Jehova Nyasaye,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Winj ywakna,
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Kaka in lwandana kendo ohingana,
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Gola oko e obadho mopondo mochikna
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Aketo chunya e lweti;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Asin gi joma lamo nyiseche manono ma dhano oloso;
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Abiro bedo mamor kendo moil kuom herani,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Ok iseketa e lwet jawasigu
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Kecha, yaye Jehova Nyasaye, nikech an e chandruok;
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 Ngimana rem chamo
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Nikech wasigu olwora mangʼeny,
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Wigi owil koda mana ka gima ne asetho chon
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 Nikech awinjo ayany mangʼeny ma ji yanyago,
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 To an aketo mana genona kuomi, yaye Jehova Nyasaye;
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 Ndalona ni e lweti;
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Mad ibed mamor gi jatichni;
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Kik iwe wiya kuodi, yaye Jehova Nyasaye,
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Mi dhogi mawacho miriambo mondo olingʼ;
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Mano kaka berni duongʼ,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Ipandogi e bwombi iwuon
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Pak obed ni Jehova Nyasaye,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Kane chandruok omaka to ne awacho ni,
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Heruru Jehova Nyasaye un joge maler duto!
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Beduru motegno kendo jiwuru chunyu,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.