Salmos 31

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kuomi ema aseponde, yaye Jehova Nyasaye,
1 Em ti, Senhor , confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
2 Winj ywakna,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 Kaka in lwandana kendo ohingana,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Gola oko e obadho mopondo mochikna
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Aketo chunya e lweti;
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste, Senhor , Deus da verdade.
6 Asin gi joma lamo nyiseche manono ma dhano oloso;
6 Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor .
7 Abiro bedo mamor kendo moil kuom herani,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 Ok iseketa e lwet jawasigu
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Kecha, yaye Jehova Nyasaye, nikech an e chandruok;
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor , porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Ngimana rem chamo
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos, de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Nikech wasigu olwora mangʼeny,
11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 Wigi owil koda mana ka gima ne asetho chon
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 Nikech awinjo ayany mangʼeny ma ji yanyago,
13 Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
14 To an aketo mana genona kuomi, yaye Jehova Nyasaye;
14 Mas eu confiei em ti, Senhor ; e disse: Tu és o meu Deus.
15 Ndalona ni e lweti;
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Mad ibed mamor gi jatichni;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Kik iwe wiya kuodi, yaye Jehova Nyasaye,
17 Não me deixes confundido, Senhor , porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
18 Mi dhogi mawacho miriambo mondo olingʼ;
18 Emudeçam os lábios mentirosos que dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo.
19 Mano kaka berni duongʼ,
19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 Ipandogi e bwombi iwuon
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens; ocultá-los-ás, em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Pak obed ni Jehova Nyasaye,
21 Bendito seja o Senhor , pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 Kane chandruok omaka to ne awacho ni,
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 Heruru Jehova Nyasaye un joge maler duto!
23 Amai ao Senhor , vós todos os que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
24 Beduru motegno kendo jiwuru chunyu,
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.