Salmos 25

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Achiwoni chunya, yaye Jehova Nyasaye;
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 In ema aketo genona kuomi, yaye Nyasacha.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Onge ngʼama oketo genone kuomi
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Nyisa yoreni, yaye Jehova Nyasaye,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 telna gi adierani, kendo puonja,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Par kechni maduongʼ gi herani, yaye Jehova Nyasaye,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Kik ipar richo mane atimo kapod an rawere
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Jehova Nyasaye ber kendo yorene oriere tir;
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Otelo ni joma muol kuom gima nikare
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Yore duto mag Jehova Nyasaye opongʼ gihera kod adiera
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Wena richona nikech nyingi
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Koro ere ngʼat ma oluoro Jehova Nyasaye?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Obiro dak e ngima momew,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Jehova Nyasaye en osiep joma miye luor;
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Achomo wangʼa kuom Jehova Nyasaye ndalo duto,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Duog ira kendo bedna mangʼwon,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Chandruok manie chunya osemedore;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Neye kuyo manie chunya kod rem ma an-go,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Neye kaka wasika osemedore
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Rit ngimana kendo iresa;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Mad bidhruok gi ngima moriere rita
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Res Israel, yaye Nyasaye,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.