Salmos 25
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARIB
1 Achiwoni chunya, yaye Jehova Nyasaye;
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 In ema aketo genona kuomi, yaye Nyasacha.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Onge ngʼama oketo genone kuomi
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Nyisa yoreni, yaye Jehova Nyasaye,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 telna gi adierani, kendo puonja,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Par kechni maduongʼ gi herani, yaye Jehova Nyasaye,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Kik ipar richo mane atimo kapod an rawere
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Jehova Nyasaye ber kendo yorene oriere tir;
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Otelo ni joma muol kuom gima nikare
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Yore duto mag Jehova Nyasaye opongʼ gihera kod adiera
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Wena richona nikech nyingi
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Koro ere ngʼat ma oluoro Jehova Nyasaye?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Obiro dak e ngima momew,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Jehova Nyasaye en osiep joma miye luor;
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Achomo wangʼa kuom Jehova Nyasaye ndalo duto,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Duog ira kendo bedna mangʼwon,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Chandruok manie chunya osemedore;
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Neye kuyo manie chunya kod rem ma an-go,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Neye kaka wasika osemedore
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Rit ngimana kendo iresa;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Mad bidhruok gi ngima moriere rita
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Res Israel, yaye Nyasaye,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.