Salmos 136
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 gi Og ruodh Bashan,
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.