Provérbios 17

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ber bangʼo kuon gi kwe kod mor
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 Misumba mariek biro bedo gi loch kuom wuowi makwodo wich,
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 Dhahabu gi fedha itemo gi mach,
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 Ngʼat ma timbene richo chiko ite ne dhok mopongʼ gi richo,
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 Ngʼat ma jaro jochan ochayo Jachwechgi;
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 Nyikwayo gin osimbo ne joma oti,
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 Lep mar sunga ok owinjore ne ngʼama ofuwo,
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 Asoya en bilo ne ngʼat machiwe,
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 Ngʼat ma umo ketho mewo hera,
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 Puonj mar kwer konyo ngʼat mariek,
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 Ngʼat ma jaricho ohero mana miero,
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 Ber romo gi ondiek madhako moma nyithinde,
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 Ka ngʼato chulo rach kar ber,
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 Chako dhawo chalo gimuko yawo,
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 Jehova Nyasaye mon-gi ngʼama chwako jaketho
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 Ere tiende mondo ngʼat mofuwo obed gi pesa
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 En adier ni osiepni nyalo heri kinde duto,
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 Ngʼat maonge gi rieko
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 Ngʼat mohero dhawo ohero richo;
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 Ngʼat man-gi chuny marach ok nyal dhi maber;
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 Bedo gi ngʼat mofuwo kaka wuowi kelo kuyo;
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 Chuny mamor en yath maber,
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 Ngʼat ma timbene richo yie asoya kama opondo
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 Ngʼat mariek keto rieko mondo otel,
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 Wuowi mofuwo kelo kuyo ni wuon mare
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 Ok en gima ber kumo ngʼat maonge ketho
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 Ngʼat man-gi ngʼeyo konyore gi weche kotangʼ;
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 Kata ngʼat mofuwo ikwano ka ngʼat mariek ka olingʼ thi;
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.