Provérbios 17
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT
1 Ber bangʼo kuon gi kwe kod mor
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Misumba mariek biro bedo gi loch kuom wuowi makwodo wich,
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Dhahabu gi fedha itemo gi mach,
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Ngʼat ma timbene richo chiko ite ne dhok mopongʼ gi richo,
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Ngʼat ma jaro jochan ochayo Jachwechgi;
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Nyikwayo gin osimbo ne joma oti,
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Lep mar sunga ok owinjore ne ngʼama ofuwo,
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Asoya en bilo ne ngʼat machiwe,
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Ngʼat ma umo ketho mewo hera,
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Puonj mar kwer konyo ngʼat mariek,
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Ngʼat ma jaricho ohero mana miero,
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Ber romo gi ondiek madhako moma nyithinde,
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Ka ngʼato chulo rach kar ber,
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Chako dhawo chalo gimuko yawo,
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Jehova Nyasaye mon-gi ngʼama chwako jaketho
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Ere tiende mondo ngʼat mofuwo obed gi pesa
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 En adier ni osiepni nyalo heri kinde duto,
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Ngʼat maonge gi rieko
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Ngʼat mohero dhawo ohero richo;
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Ngʼat man-gi chuny marach ok nyal dhi maber;
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Bedo gi ngʼat mofuwo kaka wuowi kelo kuyo;
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Chuny mamor en yath maber,
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Ngʼat ma timbene richo yie asoya kama opondo
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Ngʼat mariek keto rieko mondo otel,
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Wuowi mofuwo kelo kuyo ni wuon mare
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Ok en gima ber kumo ngʼat maonge ketho
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Ngʼat man-gi ngʼeyo konyore gi weche kotangʼ;
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Kata ngʼat mofuwo ikwano ka ngʼat mariek ka olingʼ thi;
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.