Jó 6

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eka Ayub nodwoke kama:
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Ka dine bed ni inyalo pimo chandruok ma an-go,
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 to adier, dine gibedo mapek moloyo kwoyo mathoth manie dho nam,
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 Aserni mag Jehova Nyasaye Maratego osechwoyo denda,
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Donge punda nyalo mana ywak ka oonge lum mocham,
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Chiemo maboth bende inyalo cham ka ok oketie chumbi,
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 Ok ahero chiemo ma kamago;
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 “Kuom mano, mad ayud gima akwayo,
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 kendo oyie otoya matindo tindo
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Kotimona kamano eka chunya noyud hoch,
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 “Teko mane ma an-go ma dimi pod abed gi geno?
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 An gi teko machal gi teko kidi koso?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 Bende an gi teko mar konyora kenda
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 “E kinde ma ngʼato nigi chandruok kama,
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 Owetena to oselokore joma ok nyal gen,
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 to pe manie wi gode lokore oula
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 e kinde oro to gichungʼ ma ok ringi,
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 Jowuoth baro weyo yoregi ma giluwo;
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Jowuoth moa Tema
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 Gibiro ka gin gi geno mar yudo pi,
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Koro in bende iselokori ngʼama ok nyal konyo;
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 Bende asekwayoue mondo umiyae kony moro mugolo
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 kata mondo uresa e lwet wasika,
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 “Puonja, eka analingʼ,
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 Mano kaka weche madier lit kaka kudho!
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Dibed ni iwuoyo kamano mondo omi iket weche ma awacho kare
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Ichalo ngʼama nyalo goyo ombulu mar nego nyathi kich
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 “To koro yie ichomie wangʼi kuoma kendo iranga maber
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Lokri, iwe timo ne ji marach;
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Bende nitie gimoro amora marach ma lewa osewacho?
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.