Jó 33

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ

Sair da comparação
1 “To koro, Ayub winj wechena;
1 Portanto, Jó, eu te rogo, ouve meus discursos, e escuta todas as minhas palavras.
2 Achiegni chako wuoyo;
2 Eis que agora eu abro a minha boca; minha língua fala em minha boca.
3 Abiro wachoni weche mawuok e chunya
3 Minhas palavras serão da retidão de meu coração, e meus lábios proferirão claramente o conhecimento.
4 Roho mar Nyasaye ema nochweya,
4 O Espírito de Deus me fez; e o fôlego do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Omiyo koro dwoka ane kinyalo;
5 Se podes, responde-me, põe tuas palavras em ordem diante de mim, levanta-te.
6 E nyim Nyasaye achal achala kodi
6 Eis que, estou de acordo com o teu desejo, no lugar de Deus; eu também sou formado do barro.
7 Kik agoyi gi mbi mi iluora,
7 Eis que, meu terror não te amedrontará, nem será minha mão pesada sobre ti.
8 “To weche duto misewacho
8 Certamente, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras, dizendo:
9 Isewacho ni, ‘Aler kendo aonge richo;
9 Limpo estou, sem transgressão; eu sou inocente, e não há iniquidade em mim.
10 To eka Nyasaye to okawa ni an jaketho;
10 Eis que ele encontra motivos contra mim, e me considera como seu inimigo,
11 Otweyo tiendena gi nyororo;
11 ele coloca os meus pés nos troncos, ele marca todos os meus caminhos.
12 “To anyisi ni pachino obam,
12 Eis que nisso não és justo; eu te responderei que Deus é maior do que o homem.
13 Angʼo momiyo iywagorine kiwacho ni
13 Por que contendes contra ele? Por ele não dá conta de nenhum de seus assuntos.
14 Nikech, kiwacho adier, to Nyasaye owuoyo gi ji pile e yore mopogore opogore,
14 Porque Deus fala uma, sim, duas vezes; e mesmo assim o homem não o percebe.
15 Owuoyo gi ji e lek,
15 Em sonho, em visão noturna, quando o sono profundo cai sobre os homens, adormecidos sobre o leito;
16 onyalo wuoyo e tie itgi
16 então ele abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a instrução;
17 otimo kamano mondo olok dhano owe timbene maricho
17 para que ele possa retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
18 mondo orese e lak tho,
18 Ele mantém sua alma afastada da cova, e impede que sua vida pereça pela espada.
19 “Okelone dhano tuo
19 Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;
20 Ngʼat matuono dhoge bedo marach,
20 para que sua vida abomine o pão, e sua alma o saboroso alimento.
21 Dende dhiyo adhiya,
21 Sua carne é consumida, de maneira que não pode ser vista, e seus ossos que não eram vistos aparecem.
22 Chunye sudo machiegni gi bur matut,
22 Sim, sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida dos destruidores.
23 “Kamoro dipo ka achiel kuom malaike gana gi gana mag
23 Se houver um mensageiro com ele, um intérprete, um entre milhares, para mostrar ao homem a sua retidão;
24 mi ngʼwon-ne kowacho ni, ‘Weyeuru kik utere e kar tho,
24 então mostra-se gracioso para com ele, e diz: Livra-o de descer à cova; eu encontrei um resgate.
25 Bangʼ mano ngʼatno nyalo chango
25 Sua carne será mais fresca do que a de uma criança; ele voltará aos dias da sua juventude;
26 Koro olamo Nyasaye mitimne ngʼwono,
26 orará a Deus, e ele lhe será favorável; e ele verá sua face com alegria; porque ele retribuirá ao homem a sua justiça.
27 Koro ngʼatno nyalo biro e nyim ji mi owachnegi ni,
27 Ele olha para os homens, e se alguém disser: Eu pequei e perverti aquele que era correto, e não lucrei com isso;
28 Ne oreso ngimana mondo kik adhi e piny joma otho,
28 ele livrará sua alma de ir à cova, e sua vida verá a luz.
29 “Nyasaye nyalo timo gigi duto ne ngʼato angʼata
29 Eis que todas estas coisas Deus faz frequentemente ao homem,
30 mondo omi olok chuny ngʼatno kik dhi e piny joma otho,
30 para trazer sua alma de volta da cova, para ser iluminado com a luz dos vivos.
31 “Chik iti maber, Ayub, kendo winj gik manyisi;
31 Marque bem, ó Jó, ouve-me, fica em silêncio e eu falarei.
32 Ka in gi gimoro amora minyalo wacho, to dwoka;
32 Se tens alguma coisa a dizer, responde-me; fala, porque eu desejo te justificar.
33 to ka ok kamano, to chik iti iwinja;
33 Se não, ouve-me, fica em silêncio, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.