Jó 33
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARIB
1 “To koro, Ayub winj wechena;
1 Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
2 Achiegni chako wuoyo;
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Abiro wachoni weche mawuok e chunya
3 As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
4 Roho mar Nyasaye ema nochweya,
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 Omiyo koro dwoka ane kinyalo;
5 Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
6 E nyim Nyasaye achal achala kodi
6 Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.
7 Kik agoyi gi mbi mi iluora,
7 Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 “To weche duto misewacho
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 Isewacho ni, ‘Aler kendo aonge richo;
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.
10 To eka Nyasaye to okawa ni an jaketho;
10 Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
11 Otweyo tiendena gi nyororo;
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 “To anyisi ni pachino obam,
12 Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
13 Angʼo momiyo iywagorine kiwacho ni
13 Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
14 Nikech, kiwacho adier, to Nyasaye owuoyo gi ji pile e yore mopogore opogore,
14 Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.
15 Owuoyo gi ji e lek,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
16 onyalo wuoyo e tie itgi
16 então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,
17 otimo kamano mondo olok dhano owe timbene maricho
17 para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
18 mondo orese e lak tho,
18 para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 “Okelone dhano tuo
19 Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
20 Ngʼat matuono dhoge bedo marach,
20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 Dende dhiyo adhiya,
21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Chunye sudo machiegni gi bur matut,
22 A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 “Kamoro dipo ka achiel kuom malaike gana gi gana mag
23 Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
24 mi ngʼwon-ne kowacho ni, ‘Weyeuru kik utere e kar tho,
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 Bangʼ mano ngʼatno nyalo chango
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.
26 Koro olamo Nyasaye mitimne ngʼwono,
26 Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Koro ngʼatno nyalo biro e nyim ji mi owachnegi ni,
27 Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Ne oreso ngimana mondo kik adhi e piny joma otho,
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 “Nyasaye nyalo timo gigi duto ne ngʼato angʼata
29 Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,
30 mondo omi olok chuny ngʼatno kik dhi e piny joma otho,
30 para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
31 “Chik iti maber, Ayub, kendo winj gik manyisi;
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Ka in gi gimoro amora minyalo wacho, to dwoka;
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 to ka ok kamano, to chik iti iwinja;
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.