Jó 24
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT
1 “Angʼo momiyo Jehova Nyasaye Maratego
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 Ji ma timbegi richo ketho kiewo;
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 Gikwalo punda nyathi kich kendo gikawo rwadh pur achiel
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 Gimono jochan yudo adiera
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 Joma odhier tiyo matek kamanyo chiemo e thim, mana ka punda;
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 Gichoko chiemb jamni
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 Ginindo duk gotieno nikech gionge lewni;
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 Kodh ajiki mag gode olwoko dendgi
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 Nyathi maonge gi wuon iyudho oko e thuno;
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 Giwuotho duk e gwengʼ nikech gionge lewni;
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 Ji chunogi gitoyo zeituni kuonde ma gin ema gikunyo,
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 Chur mar joma tho ochomo polo koa e dala maduongʼ
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 “Nitie jomoko mangʼanyo ne ler,
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 Ka ler mar odiechiengʼ rumo aruma nii,
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 Wangʼ jachode bende rito mondo piny oimre;
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 Jokuo turo udi gotieno,
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 Giduto mudho mandiwa chalnegi okinyi;
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 “To kata kamano gichalo buoyo moyienyo ewi pi malo;
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 Joricho lal nono e piny ma ji odakie,
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 Onge ngʼama paro joricho kendo wich wil kodgi;
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 Gisando mon ma chwogi otho
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 To Nyasaye tieko joma roteke gi tekone;
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 Onyalo weyogi mi gipar ni gin gi kwe,
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 Gineno maber kuom kinde matin kende to bangʼe gilal nono kadiemo wangʼ,
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 “Ka gik ma awachogo miriambo,
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.