Jó 18

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eka Bildad ja-Shua nodwoko niya:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Ibiro weyo weche miwachogi karangʼo?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Angʼo momiyo ikawowa ka dhok
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Mirima ma in-gono biro hinyi mana in iwuon,
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 “Tach joma timbegi richo osenegi;
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 Ler manie hembe oselokore mudho;
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Chon nowuotho motegno, to tinde oywayo wuoth,
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 Tiendene osetere ei gogo
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 Obadho osemako ombongʼne;
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Ochike gi otegu mopandi ei lowo
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Masiche onure koni gi koni
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Midhiero oikore mar chame
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Tuo marach omako dende duto,
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Oseywae oko mogole e hembe kama ne odakie gi kwe,
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Gimoro amora mane entierego koro onge e hembe;
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Jarichono chalo gi yath ma tiendene otwo ei lowo,
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Humbe rumo e piny;
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Oriembe ogole e ler mi otere e mudho,
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Oonge gi nyithinde kata nyikwaye e dier ogandane,
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Ka joma nodak yo podho chiengʼ nowinjo gima notimoreno luoro nomakogi,
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Chutho mago e gik matimore
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.