Isaías 2
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI
1 Ma e fweny mane Isaya wuod Amoz noneno kuom Juda kod Jerusalem:
1 Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2 E ndalo giko
2 Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3 Ogendini mangʼeny nobi kawacho niya,
3 Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas". Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4 Obiro ngʼado bura e kind ogendini
4 Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar outra nação, elas jamais tornarão a preparar-se para a guerra.
5 Yaye od Jakobo,
5 Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
6 Yaye Jehova Nyasaye, isejwangʼo jogi,
6 Certamente abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó, porque eles se encheram de superstições dos povos do leste, praticam adivinhações como os filisteus e fazem acordos com pagãos.
7 Pinygi opongʼ gi fedha kod dhahabu;
7 Sua terra está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos; seus carros não têm fim.
8 Pinygi opongʼ kod nyiseche manono;
8 Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
9 Omiyo dhano nodwok piny
9 Por isso a humanidade será abatida e o homem será humilhado; não os perdoes!
10 Donjuru e buche manie kind lwendni, ponduru e buche manie lowo
10 Entre no meio das rochas, esconda-se no pó, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade!
11 Wangʼ teko mar ngʼama janjore nothir
11 O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Jehova Nyasaye Maratego owalo odiechiengʼ
12 O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
13 nimar yiende sida duto maboyo moriere man Lebanon
13 para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
14 kaachiel gi gode maboyo duto
14 para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
15 gi kuonde moger malo mag jorito,
15 para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16 kod meli mangʼeny duto mag ohala
16 para todo navio mercante e todo barco de luxo.
17 Wich teko mar dhano ibiro dwoko piny
17 A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
18 kendo nyiseche manono notiek pep.
18 e os ídolos desaparecerão por completo.
19 Ji noring kapondo e buche manie kind lwendni
19 Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
20 E kindeno ji nojwangʼ
20 Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
21 Ji noring kapondo e buche manie kind lwendni
21 Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 We keto genoni kuom dhano nimar dhano,
22 Parem de confiar no homem, cuja vida não passa de um sopro em suas narinas. Que valor ele tem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.