Isaías 2

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ma e fweny mane Isaya wuod Amoz noneno kuom Juda kod Jerusalem:
1 Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2 E ndalo giko
2 Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3 Ogendini mangʼeny nobi kawacho niya,
3 Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas". Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4 Obiro ngʼado bura e kind ogendini
4 Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar outra nação, elas jamais tornarão a preparar-se para a guerra.
5 Yaye od Jakobo,
5 Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
6 Yaye Jehova Nyasaye, isejwangʼo jogi,
6 Certamente abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó, porque eles se encheram de superstições dos povos do leste, praticam adivinhações como os filisteus e fazem acordos com pagãos.
7 Pinygi opongʼ gi fedha kod dhahabu;
7 Sua terra está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos; seus carros não têm fim.
8 Pinygi opongʼ kod nyiseche manono;
8 Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
9 Omiyo dhano nodwok piny
9 Por isso a humanidade será abatida e o homem será humilhado; não os perdoes!
10 Donjuru e buche manie kind lwendni, ponduru e buche manie lowo
10 Entre no meio das rochas, esconda-se no pó, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade!
11 Wangʼ teko mar ngʼama janjore nothir
11 O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Jehova Nyasaye Maratego owalo odiechiengʼ
12 O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
13 nimar yiende sida duto maboyo moriere man Lebanon
13 para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
14 kaachiel gi gode maboyo duto
14 para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
15 gi kuonde moger malo mag jorito,
15 para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16 kod meli mangʼeny duto mag ohala
16 para todo navio mercante e todo barco de luxo.
17 Wich teko mar dhano ibiro dwoko piny
17 A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
18 kendo nyiseche manono notiek pep.
18 e os ídolos desaparecerão por completo.
19 Ji noring kapondo e buche manie kind lwendni
19 Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
20 E kindeno ji nojwangʼ
20 Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
21 Ji noring kapondo e buche manie kind lwendni
21 Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 We keto genoni kuom dhano nimar dhano,
22 Parem de confiar no homem, cuja vida não passa de um sopro em suas narinas. Que valor ele tem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.