Salmos 83

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo;
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo;
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu;
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo,
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 abaazikiririra mu Endoli
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 abaagamba nti, “Ka tutwale
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira;
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Baswaze nnyo,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Bajjule ensonyi n’okutya,
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.