Salmos 74
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC
1 Ayi Katonda, lwaki otusuulidde ddala ennaku zonna?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Ojjukire abantu bo be wagula edda;
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Tambulatambulako mu bifo by’ekibuga olabe bwe byonooneddwa!
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Abalabe bo baleekaanira mu kifo kyo gye twakuŋŋaaniranga;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Beeyisa ng’abantu ababagalidde embazzi
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Batemyetemye n’embazzi ebintu ebyole,
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Bookezza awatukuvu wo;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Baateesa nga bagamba nti, “Tujja kubazikiririza ddala!”
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Tetukyalaba ku bubonero bwo; ne bannabbi tewakyali n’omu.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Ayi Katonda, omulabe alituusa ddi ng’akuduulira?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Lwaki totuyambye n’omukono gwo ogwa ddyo?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Naye ggwe, Ayi Katonda, oli Kabaka wange wa dda;
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Ggwe wayawula mu mazzi g’ennyanja;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Wamenyaamenya emitwe gya lukwata ogunene;
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Ggwe wazibukula ensulo n’emyala;
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Obudde bw’emisana bubwo, n’ekiro kikyo;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Ggwe wateekawo ensalo z’ensi;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Jjukira ebyo, Ayi Katonda, olabe okuduula kw’omulabe,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Ayi Katonda, towaayo mwoyo gwa jjiba lyo eri ensolo enkambwe;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Ojjukire endagaano yo;
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Tokkiriza abo abajoogebwa okuwangulwa;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Yimuka, Ayi Katonda, osalire abalabe baffe omusango.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Tonyooma luyoogaano lw’abalabe bo,
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.