Salmos 74

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ayi Katonda, lwaki otusuulidde ddala ennaku zonna?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ojjukire abantu bo be wagula edda;
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Tambulatambulako mu bifo by’ekibuga olabe bwe byonooneddwa!
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Abalabe bo baleekaanira mu kifo kyo gye twakuŋŋaaniranga;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Beeyisa ng’abantu ababagalidde embazzi
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Batemyetemye n’embazzi ebintu ebyole,
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Bookezza awatukuvu wo;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Baateesa nga bagamba nti, “Tujja kubazikiririza ddala!”
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Tetukyalaba ku bubonero bwo; ne bannabbi tewakyali n’omu.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Ayi Katonda, omulabe alituusa ddi ng’akuduulira?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Lwaki totuyambye n’omukono gwo ogwa ddyo?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Naye ggwe, Ayi Katonda, oli Kabaka wange wa dda;
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ggwe wayawula mu mazzi g’ennyanja;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Wamenyaamenya emitwe gya lukwata ogunene;
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Ggwe wazibukula ensulo n’emyala;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Obudde bw’emisana bubwo, n’ekiro kikyo;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ggwe wateekawo ensalo z’ensi;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Jjukira ebyo, Ayi Katonda, olabe okuduula kw’omulabe,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Ayi Katonda, towaayo mwoyo gwa jjiba lyo eri ensolo enkambwe;
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Ojjukire endagaano yo;
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Tokkiriza abo abajoogebwa okuwangulwa;
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Yimuka, Ayi Katonda, osalire abalabe baffe omusango.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Tonyooma luyoogaano lw’abalabe bo,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.