Salmos 74

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ayi Katonda, lwaki otusuulidde ddala ennaku zonna?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ojjukire abantu bo be wagula edda;
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Tambulatambulako mu bifo by’ekibuga olabe bwe byonooneddwa!
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Abalabe bo baleekaanira mu kifo kyo gye twakuŋŋaaniranga;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Beeyisa ng’abantu ababagalidde embazzi
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Batemyetemye n’embazzi ebintu ebyole,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Bookezza awatukuvu wo;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Baateesa nga bagamba nti, “Tujja kubazikiririza ddala!”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Tetukyalaba ku bubonero bwo; ne bannabbi tewakyali n’omu.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Ayi Katonda, omulabe alituusa ddi ng’akuduulira?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Lwaki totuyambye n’omukono gwo ogwa ddyo?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Naye ggwe, Ayi Katonda, oli Kabaka wange wa dda;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ggwe wayawula mu mazzi g’ennyanja;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Wamenyaamenya emitwe gya lukwata ogunene;
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Ggwe wazibukula ensulo n’emyala;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Obudde bw’emisana bubwo, n’ekiro kikyo;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Ggwe wateekawo ensalo z’ensi;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Jjukira ebyo, Ayi Katonda, olabe okuduula kw’omulabe,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Ayi Katonda, towaayo mwoyo gwa jjiba lyo eri ensolo enkambwe;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Ojjukire endagaano yo;
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Tokkiriza abo abajoogebwa okuwangulwa;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Yimuka, Ayi Katonda, osalire abalabe baffe omusango.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Tonyooma luyoogaano lw’abalabe bo,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.