Salmos 145
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI
1 Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Nnaakutenderezanga buli lunaku;
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo,
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo,
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza;
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Mukama wa kisa, ajudde okusaasira,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Mukama mulungi eri buli muntu,
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama;
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Oyanjuluza engalo zo,
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola;
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala,
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Mukama akuuma bonna abamwagala,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama,
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.