Salmos 145
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH
1 Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange;
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Nnaakutenderezanga buli lunaku;
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo,
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo,
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo,
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo,
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza;
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Mukama wa kisa, ajudde okusaasira,
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Mukama mulungi eri buli muntu,
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama;
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Oyanjuluza engalo zo,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola;
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala,
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Mukama akuuma bonna abamwagala,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama,
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.