Salmos 104

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Yeebika ekitangaala ng’ayeebikka ekyambalo
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 n’ateeka akasolya k’ebisulo bye eby’oku ntikko kungulu ku mazzi;
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Afuula empewo ababaka be,
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Yassaawo ensi ku misingi gyayo;
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Wagibikkako obuziba ng’ekyambalo;
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Bwe wagaboggolera ne gadduka;
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 gaakulukutira ku nsozi ennene,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Wagassizaawo ensalo ze gatasaana kusukka,
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Alagira ensulo ne zisindika amazzi mu biwonvu;
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Ne ganywesa ebisolo byonna eby’omu nsiko;
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Ebinyonyi eby’omu bbanga bizimba ebisu byabyo ku mabbali g’amazzi,
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Afukirira ensozi ennene ng’osinziira waggulu gy’obeera;
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Olagira omuddo ne gukula okuliisa ente,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Ne wayini okusanyusa omutima gwe,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Emiti gya Mukama gifuna amazzi mangi;
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Omwo ebinyonyi mwe bizimba ebisu byabyo;
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Ku nsozi empanvu eyo embulabuzi ez’omu nsiko gye zibeera;
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Wakola omwezi okutegeeza ebiro;
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Oleeta ekizikiza, ne buba ekiro;
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Empologoma ento zikaabira emmere gye zinaalya;
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Enjuba bw’evaayo ne zigenda, n’oluvannyuma
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Abantu ne bagenda ku mirimu gyabwe,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Ayi Mukama, ebintu bye wakola nga bingi nnyo!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Waliwo ennyanja, nnene era ngazi,
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Okwo amaato kwe gaseeyeeyera nga galaga eno n’eri;
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Ebyo byonna bitunuulira ggwe
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Bw’ogibiwa,
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Bw’okweka amaaso go
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Bw’oweereza Omwoyo wo,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Ekitiibwa kya Katonda kibeerengawo emirembe gyonna;
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Atunuulira ensi, n’ekankana;
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Nnaayimbiranga Mukama obulamu bwange bwonna;
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Ebirowoozo byange, nga nfumiitiriza, bimusanyusenga;
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Naye abakola ebibi baggweewo ku nsi;
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.