Jó 28

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Ddala ddala waliwo ebirombe mwe basima effeeza,
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Ekyuma kisimibwa mu ttaka,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Omuntu agoberera enzikiza n’anoonya eyo mu ttaka wansi,
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 Asima ekinnya ekiri ewala n’abantu gye babeera,
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Ensi evaamu emmere,
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Safira eva mu mayinja gaayo,
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Tewali kinyonyi kiyizzi kimanyi kkubo lino,
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Ekibinja ky’empologoma ento tekituukangayo,
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Omuntu ayasa n’omukono gwe ejjinja ery’embaalebaale,
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 Asima ensalosalo ku njazi;
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 Anoonya wansi mu migga,
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 “Naye amagezi gasangibwa wa?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Omuntu tayinza kutegeera mugaso gwago;
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 Obuziba bwogera nti, ‘Tegali mu nze,’
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Tegayinza kugulibwa na zaabu asingayo obulungi,
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 Tegayinza kugulibwa na zaabu wa Ofiri,
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Zaabu n’endabirwamu tebiyinza kugenkana:
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Kolali n’amayinja ag’endabirwamu tebyogerwa nako;
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 Topazi eva mu Esiyopya teyinza kugenkana,
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 “Kale amagezi gava ludda wa?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Gakwekebwa okuva mu maaso g’ebintu byonna ebiramu,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Okuzikiriza n’Okufa kwogera nti,
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Katonda ategeera ekkubo erigatuukako
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 kubanga alaba enkomerero y’ensi
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Bwe yateekawo amaanyi g’empewo,
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 bwe yateekera enkuba etteeka
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 olwo n’atunuulira amagezi n’agalangirira;
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 N’agamba omuntu nti,
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.