Jó 27

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yobu n’ayongera okwogera kwe bw’ati nti,
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “Nga Katonda bw’ali omulamu, agaanye okusala ensonga yange mu mazima,
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 gye nkomye okuba nga nkyalina obulamu mu nze,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 emimwa gyange tegijja kwogera butali butuukirivu,
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Sirikkiriza nti muli batuufu;
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 Nzija kwongera okunywerera ku butuukirivu bwange obutabuleka;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 “Abalabe bange babeere ng’abakozi b’ebibi,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 Kubanga ssuubi ki oyo atalina Katonda ly’aba nalyo ng’asaliddwako,
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Katonda awulira okukaaba kwe
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Alifuna essanyu mu oyo Ayinzabyonna?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Nzija kubayigiriza ebikwata ku maanyi ga Katonda;
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Weekalirize bino byonna bye mwerabiddeko,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 “Eno y’empeera Katonda gy’awa abakozi b’ebibi,
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 Abaana be ne bwe baba bangi batya, enkomerero yaabwe kitala;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Abo abaliwona kawumpuli, balifa ne baziikibwa,
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Wadde ng’atereka effeeza ng’enfuufu,
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 ebyo bye yeeterekera omutuukirivu y’alibyambala,
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Ennyumba gy’azimba eribeera ng’ey’ekiwojjolo;
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Agenda okwebaka nga mugagga, naye ekyo tekiddemu kubaawo,
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Entiisa erimuzingako ng’amataba;
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 Embuyaga ey’ebuvanjuba emutwalira ddala n’agenda;
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 Emukuba awatali kusaasira,
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 Erimukubira engalo zaayo,
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.