Isaías 43

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Naye kaakano bw’atyo bw’ayogera Mukama oyo eyakutonda,
1 Mas agora, assim diz o Senhor que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
2 Bw’onooyitanga mu mazzi amawanvu
2 Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
3 Kubanga nze Mukama Katonda wo,
3 Porque eu sou o Senhor teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; por teu resgate dei o Egito, e em teu lugar a Etiópia e Seba.
4 Kubanga oli wa muwendo gye ndi, ow’ekitiibwa,
4 Visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.
5 Totya, kubanga nze ndi nawe,
5 Não temas, pois, porque eu sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente, e te ajuntarei desde o Ocidente.
6 Ndigamba obukiikakkono nti, ‘Waayo b’olina,’
6 Direi ao Norte: Dá; e ao Sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe, e minhas filhas das extremidades da terra;
7 Buli muntu yenna ayitibwa erinnya lyange,
7 a todo aquele que é chamado pelo meu nome, e que criei para minha glória, e que formei e fiz.
8 Fulumya abo abalina amaaso naye nga tebalaba,
8 Fazei sair o povo que é cego e tem olhos; e os surdos que têm ouvidos.
9 Amawanga gonna ka gakuŋŋaane
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reunam; quem dentre eles pode anunciar isso, e mostrar-nos coisas já passadas? apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem; e para que se ouça, e se diga: Verdade é.
10 “Muli bajulirwa bange,” bw’ayogera Mukama,
10 Vós sois as minhas testemunhas, do Senhor, e o meu servo, a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais e entendais que eu sou o mesmo; antes de mim Deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 Nze, Nze mwene, nze Mukama;
11 Eu, eu sou o Senhor, e fora de mim não há salvador.
12 Nze naleeta okwolesebwa ne nangirira ne ndokola;
12 Eu anunciei, e eu salvei, e eu o mostrei; e deus estranho não houve entre vós; portanto vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor.
13 “Weewaawo, okuva mu nnaku ez’edda Nze Nzuuyo;
13 Eu sou Deus; também de hoje em diante, eu o sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; operando eu, quem impedirá?
14 Bw’ati bw’ayogera Mukama,
14 Assim diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós enviarei a Babilônia, e a todos os fugitivos farei embarcar até os caldeus, nos navios com que se vangloriavam.
15 Nze Mukama, Omutukuvu wammwe,
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
16 Bw’ati bw’ayogera Mukama,
16 Assim diz o Senhor, o que preparou no mar um caminho, e nas águas impetuosas uma vereda;
17 eyaleetera amagaali, n’embalaasi n’eggye, n’abaali bazze okubayamba,
17 o que faz sair o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntamente se deitam, e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como uma torcida.
18 “Mwerabire eby’emabega,
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
19 Laba, nkola ekintu ekiggya!
19 Eis que faço uma coisa nova; agora está saindo à luz; porventura não a percebeis? eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
20 Ensolo ez’omu nsiko zinzisaamu ekitiibwa,
20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
21 abantu be nnekolera
21 esse povo que formei para mim, para que publicasse o meu louvor.
22 “So tonkowodde ggwe, Yakobo,
22 Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó; mas te cansaste de mim, ó Israel.
23 Tondeetedde ndiga ey’ebiweebwayo ebyokebwa,
23 Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifícios; não te fiz servir com ofertas, nem te fatiguei com incenso.
24 Tondeeteddeeyo bubaane buwunya kawoowo
24 Não me compraste por dinheiro cana aromática, nem com a gordura dos teus sacrifícios me satisfizeste; mas me deste trabalho com os teus pecados, e me cansaste com as tuas iniqüidades.
25 “Nze, Nze mwene,
25 Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro.
26 Nzijukiza eby’edda, tuwoze ffembi,
26 Procura lembrar-me; entremos juntos em juizo; apresenta as tuas razões, para que te possas justificar!
27 Kitaawo eyasooka yasobya,
27 Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim.
28 Kyendiva ndiswaza abakungu ba yeekaalu yo,
28 Pelo que profanei os príncipes do santuário; e entreguei Jacó ao anátema, e Israel ao opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.