Salmos 38

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Úpí, mí uzá jõ mání ámã drị̃ gá umba mídrị̂ sĩ ku fô,
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 ãꞌdusĩku ꞌé mídrị̂ sõ kí ma ngịrị-ngịrị;
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Adrã mídrị̂ sĩ, áma ụrụꞌbá la azá pírí azá azâ;
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Ị́jọ́ ũnzí mádrị̂ ndẽ kí ma rá;
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Aza mádrị̂ sĩ,
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Ị́jọ́ ũnzí mádrị̂ agọ́ kí dó ma vụ̃rụ́, kí áma ni ãzá trũ;
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 ãꞌdusĩku áma ugoró ko tị̃rị̃-tị̃rị̃;
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Má ãndẽ kpírĩ kpírĩ ãzíla má andi fúfú;
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Úpí, ínị̃ ị́jọ́ pírí mání lẽlé rĩ kí rá;
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Áma ásị́ la umvú-umvû, áma ũkpó la ukó-ukô,
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 ꞌBá áma lẽlépi rá rĩ kí mâ wọ̃rị́ka kí abe utu kí pá rá-rá ru ãkõzá áma ụrụꞌbá gá rĩ kî sĩ;
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 ꞌBá lẽlépi áma ꞌdịlépi rĩ ũꞌbã kí mání mãtégõ kí;
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Ma cécé ꞌbá bị́lẹ́ kóru ị́jọ́ arelépi ku rĩ áni,
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Má acá cécé ꞌbá ị́jọ́ arelépi ku;
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Úpí mádrị̂, áꞌbã ásị́ ími drị̃ gá,
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 ãꞌdusĩku ájọ, “Ífẽ mẹ́rọ́ꞌbá ꞌbã gụ kí ku,
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Ma ãnirú aꞌdéjó;
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Ma ị́jọ́ ũnzí mádrị̂ kí iꞌda;
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Mẹ́rọ́ꞌbá mádrị́ ũꞌbí ꞌdĩ kí ụrụꞌbá ãlá ru ãzíla kí ũkpó ru;
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 ꞌBá ị́jọ́ mádrị́ múké rĩ ꞌbã ãrígó tị ũfẽlépi ị́jọ́ ũnzí sĩ rĩ kí
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Mí aꞌbe ma ku fô Úpí;
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Mí amụ́ áma ãzãkolé mbẽlẽ,
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.